Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,163

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-163, verse-2

अभिवादयमानं तु मूर्ध्न्युपाघ्राय पाण्डवम् ।
हर्षगद्गदया वाचा प्रहृष्टोऽर्जुनमब्रवीत् ॥२॥
2. abhivādayamānaṁ tu mūrdhnyupāghrāya pāṇḍavam ,
harṣagadgadayā vācā prahṛṣṭo'rjunamabravīt.
2. abhivādayamānam tu mūrdhni upāghrāya pāṇḍavam
harṣagadgadayā vācā prahr̥ṣṭaḥ arjunam abravīt
2. And indeed, exceedingly delighted, he smelled the son of Pāṇḍu (Arjuna) on the head as Arjuna was offering salutations, and spoke to him with a voice choked with joy.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अभिवादयमानम् (abhivādayamānam) - offering salutations, bowing down
  • तु (tu) - indeed, for emphasis (but, indeed, moreover)
  • मूर्ध्नि (mūrdhni) - on the head
  • उपाघ्राय (upāghrāya) - having kissed (a traditional gesture of affection, especially towards a child or younger person, by smelling the head) (having smelled)
  • पाण्डवम् (pāṇḍavam) - to Arjuna (the son of Pāṇḍu) (to the son of Pāṇḍu)
  • हर्षगद्गदया (harṣagadgadayā) - with a voice choked with joy
  • वाचा (vācā) - with a voice (with voice, by speech)
  • प्रह्र्̥ष्टः (prahr̥ṣṭaḥ) - exceedingly delighted, very happy
  • अर्जुनम् (arjunam) - to Arjuna
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said

Words meanings and morphology

अभिवादयमानम् (abhivādayamānam) - offering salutations, bowing down
(adjective)
Accusative, masculine, singular of abhivādayamāna
abhivādayamāna - saluting, bowing down, offering homage
Present Active Participle (Ātmanepada)
Derived from the root √vand (to salute, praise) with the prefix 'abhi-', in its causative form (-vādayati), and then the Ātmanepada participle suffix śānac (māna).
Prefix: abhi
Root: vand (class 1)
Note: Agrees with pāṇḍavam (Arjuna).
तु (tu) - indeed, for emphasis (but, indeed, moreover)
(indeclinable)
मूर्ध्नि (mūrdhni) - on the head
(noun)
Locative, masculine, singular of mūrdhan
mūrdhan - head, summit, top
उपाघ्राय (upāghrāya) - having kissed (a traditional gesture of affection, especially towards a child or younger person, by smelling the head) (having smelled)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from the root √ghrā (to smell) with prefixes 'upa-' and 'ā-', and the absolutive suffix lyap.
Prefixes: upa+ā
Root: ghrā (class 1)
पाण्डवम् (pāṇḍavam) - to Arjuna (the son of Pāṇḍu) (to the son of Pāṇḍu)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
Patronymic derived from 'pāṇḍu' + 'aṇ' suffix.
Note: Object of the actions of greeting (implied by the participle) and smelling/kissing.
हर्षगद्गदया (harṣagadgadayā) - with a voice choked with joy
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of harṣagadgada
harṣagadgada - stammering or choked with joy
A descriptive compound.
Compound type : tatpurusha (harṣa+gadgada)
  • harṣa – joy, delight, pleasure
    noun (masculine)
    Derived from the root √hr̥ṣ (to be excited, glad).
    Root: hr̥ṣ (class 4)
  • gadgada – stammering, faltering (voice), choked (voice)
    adjective (masculine)
    Onomatopoeic origin or from the root √gad (to speak, sound).
    Root: gad (class 1)
Note: Agrees with vācā.
वाचा (vācā) - with a voice (with voice, by speech)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vāc
vāc - voice, speech, word
Root: vac (class 2)
प्रह्र्̥ष्टः (prahr̥ṣṭaḥ) - exceedingly delighted, very happy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prahr̥ṣṭa
prahr̥ṣṭa - delighted, overjoyed, thrilled
Past Passive Participle
From the root √hr̥ṣ (to be delighted) with the prefix 'pra-', and the kta (Past Passive Participle) suffix.
Prefix: pra
Root: hr̥ṣ (class 4)
Note: Subject of abravīt.
अर्जुनम् (arjunam) - to Arjuna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (proper name), white, silver
Note: Object of abravīt.
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abravīt
Imperfect third person singular
Root brū (to speak, class 2P), with the augment 'a-' for past tense and the ending for third person singular active voice.
Root: brū (class 2)