महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-42, verse-44
गुणागुणमनासङ्गमेकचर्यमनन्तरम् ।
एतद्ब्राह्मणतो वृत्तमाहुरेकपदं सुखम् ॥४४॥
एतद्ब्राह्मणतो वृत्तमाहुरेकपदं सुखम् ॥४४॥
44. guṇāguṇamanāsaṅgamekacaryamanantaram ,
etadbrāhmaṇato vṛttamāhurekapadaṁ sukham.
etadbrāhmaṇato vṛttamāhurekapadaṁ sukham.
44.
guṇāguṇam anāsaṅgam ekacaryam anantaram etat
brāhmaṇataḥ vṛttam āhuḥ ekapadam sukham
brāhmaṇataḥ vṛttam āhuḥ ekapadam sukham
44.
They declare that this conduct (vṛtta)—which is indifferent to merits and faults, free from attachment, solitary in its practice, and unceasing—is the path of a brahmin (brāhmaṇataḥ) and the sole source of happiness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गुणागुणम् (guṇāguṇam) - indifferent to merits and faults (good and bad qualities, merits and faults)
- अनासङ्गम् (anāsaṅgam) - free from attachment (non-attachment, unattached)
- एकचर्यम् (ekacaryam) - solitary in its practice (solitary conduct, living alone)
- अनन्तरम् (anantaram) - unceasing (without interval, continuous, immediate)
- एतत् (etat) - this
- ब्राह्मणतः (brāhmaṇataḥ) - of a brahmin (from a brahmin, by a brahmin, pertaining to a brahmin)
- वृत्तम् (vṛttam) - conduct (conduct, behavior, practice, narrative)
- आहुः (āhuḥ) - they declare (they say, they declare)
- एकपदम् (ekapadam) - the sole path (one path, sole way, single step)
- सुखम् (sukham) - happiness (happiness, joy, comfort)
Words meanings and morphology
गुणागुणम् (guṇāguṇam) - indifferent to merits and faults (good and bad qualities, merits and faults)
(noun)
Accusative, neuter, singular of guṇāguṇa
guṇāguṇa - good and bad qualities, merits and faults
dvandva compound of guṇa (merit) and aguṇa (demerit)
Compound type : dvandva (guṇa+aguṇa)
- guṇa – quality, virtue, merit, thread
noun (masculine) - aguṇa – demerit, fault, absence of quality
noun (masculine)
Prefix: a
Note: Adjective to vṛttam, used in neuter singular.
अनासङ्गम् (anāsaṅgam) - free from attachment (non-attachment, unattached)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of anāsaṅga
anāsaṅga - non-attachment, unattached
compound of a (not) + āsaṅga (attachment)
Compound type : nah-tatpurusha (a+āsaṅga)
- a – not, un-
indeclinable
negative prefix - āsaṅga – attachment, clinging
noun (masculine)
from ā-sañj
Prefix: ā
Root: sañj (class 1)
Note: Adjective to vṛttam, used in neuter singular.
एकचर्यम् (ekacaryam) - solitary in its practice (solitary conduct, living alone)
(noun)
Accusative, neuter, singular of ekacarya
ekacarya - solitary conduct, living alone
compound of eka (one, sole) + carya (conduct, practice)
Compound type : karmadhāraya (eka+carya)
- eka – one, sole, single
adjective (masculine) - carya – conduct, practice, to be practiced
noun (neuter)
gerundive
from root car
Root: car (class 1)
Note: Adjective to vṛttam, used in neuter singular.
अनन्तरम् (anantaram) - unceasing (without interval, continuous, immediate)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of anantara
anantara - without interval, continuous, immediate
compound of a (not) + antara (interval)
Compound type : nah-tatpurusha (a+antara)
- a – not, un-
indeclinable
negative prefix - antara – interval, space, inner
noun (neuter)
Note: Adjective to vṛttam, used in neuter singular.
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
demonstrative pronoun
Note: Refers to vṛttam.
ब्राह्मणतः (brāhmaṇataḥ) - of a brahmin (from a brahmin, by a brahmin, pertaining to a brahmin)
(noun)
Ablative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - brahmin, pertaining to brahman
from brahman with -taḥ suffix
Note: Could be interpreted as 'by a brahmin' or 'pertaining to a brahmin'.
वृत्तम् (vṛttam) - conduct (conduct, behavior, practice, narrative)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vṛtta
vṛtta - conduct, behavior, occurred
past passive participle
from root vṛt
Root: vṛt (class 1)
Note: The subject being described.
आहुः (āhuḥ) - they declare (they say, they declare)
(verb)
3rd person , plural, active, present (liṭ) of ah
perfect active
root with irregular perfect forms
Root: ah (class 2)
Note: Often translated as present tense, 'they say'.
एकपदम् (ekapadam) - the sole path (one path, sole way, single step)
(noun)
Accusative, neuter, singular of ekapada
ekapada - one-footed, a single path, the sole way
compound of eka (one) + pada (foot, step, path)
Compound type : karmadhāraya (eka+pada)
- eka – one, sole, single
adjective (masculine) - pada – foot, step, path
noun (neuter)
Root: pad (class 4)
Note: Adjective or apposition to sukham.
सुखम् (sukham) - happiness (happiness, joy, comfort)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, pleasure, ease
Note: The object of the declaration.