महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-42, verse-42
क्षीणे मनसि सर्वस्मिन्न जन्मसुखमिष्यते ।
ज्ञानसंपन्नसत्त्वानां तत्सुखं विदुषां मतम् ॥४२॥
ज्ञानसंपन्नसत्त्वानां तत्सुखं विदुषां मतम् ॥४२॥
42. kṣīṇe manasi sarvasminna janmasukhamiṣyate ,
jñānasaṁpannasattvānāṁ tatsukhaṁ viduṣāṁ matam.
jñānasaṁpannasattvānāṁ tatsukhaṁ viduṣāṁ matam.
42.
kṣīṇe manasi sarvasmin na janma-sukham iṣyate
jñāna-saṃpanna-sattvānām tat sukham viduṣām matam
jñāna-saṃpanna-sattvānām tat sukham viduṣām matam
42.
When the entire mind is completely attenuated, the happiness of repeated existence is no longer desired. That happiness is regarded as the view of the wise, for beings endowed with knowledge.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्षीणे (kṣīṇe) - when the mind's activity or attachments are depleted (exhausted, diminished, wasted, decayed)
- मनसि (manasi) - referring to the inner mental faculty (in the mind)
- सर्वस्मिन् (sarvasmin) - when the mind is entirely or completely diminished (in all, in the entire)
- न (na) - negation of desire for happiness in existence (not, no)
- जन्म-सुखम् (janma-sukham) - the transient joys experienced through being born into the material world (happiness of birth, pleasure of existence)
- इष्यते (iṣyate) - is not longed for or pursued (is desired, is wished, is sought)
- ज्ञान-संपन्न-सत्त्वानाम् (jñāna-saṁpanna-sattvānām) - refers to individuals who have attained profound understanding (of beings endowed with knowledge)
- तत् (tat) - refers to the happiness that is not desired (which is mokṣa or liberation in contrast to janma-sukham) or the ultimate happiness desired by the wise. Given the context (absence of janma-sukham), it refers to the alternative, higher happiness. (that, that (happiness))
- सुखम् (sukham) - a different, higher form of happiness than janma-sukham (happiness, pleasure, ease)
- विदुषाम् (viduṣām) - the opinion or perspective of those who are truly knowledgeable (of the wise, of the learned)
- मतम् (matam) - considered to be the view or conviction (opinion, regarded, thought, doctrine)
Words meanings and morphology
क्षीणे (kṣīṇe) - when the mind's activity or attachments are depleted (exhausted, diminished, wasted, decayed)
(adjective)
Locative, neuter, singular of kṣīṇa
kṣīṇa - wasted, diminished, exhausted
Past Passive Participle
From root kṣi (to decay, waste away) with suffix -ta
Root: kṣi (class 5)
Note: Adjective modifying manasi.
मनसि (manasi) - referring to the inner mental faculty (in the mind)
(noun)
Locative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, mental faculty
Locative singular of manas
Root: man (class 4)
Note: Locative absolute construction with kṣīṇe and sarvasmin.
सर्वस्मिन् (sarvasmin) - when the mind is entirely or completely diminished (in all, in the entire)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of sarva
sarva - all, entire
Locative singular masculine/neuter of sarva
Note: Adjective modifying manasi.
न (na) - negation of desire for happiness in existence (not, no)
(indeclinable)
Negative particle
Note: Negates the verb iṣyate.
जन्म-सुखम् (janma-sukham) - the transient joys experienced through being born into the material world (happiness of birth, pleasure of existence)
(noun)
Nominative, neuter, singular of janma-sukha
janma-sukha - happiness of birth, pleasure in existence
Compound noun
Compound type : tatpuruṣa (janman+sukha)
- janman – birth, existence
noun (neuter)
From root jan (to be born)
Root: jan (class 4) - sukha – happiness, pleasure, comfort
noun (neuter)
From su (good) + kha (opening/axle hole - implies smooth movement of a chariot)
Note: Subject of the verb iṣyate.
इष्यते (iṣyate) - is not longed for or pursued (is desired, is wished, is sought)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of √iṣ
Present Passive
3rd person singular present passive of root iṣ
Root: iṣ (class 6)
Note: Passive form of iṣ.
ज्ञान-संपन्न-सत्त्वानाम् (jñāna-saṁpanna-sattvānām) - refers to individuals who have attained profound understanding (of beings endowed with knowledge)
(noun)
Genitive, masculine/neuter, plural of jñāna-saṃpanna-sattva
jñāna-saṁpanna-sattva - a being endowed with knowledge
Genitive plural masculine/neuter of a compound noun
Compound type : tatpuruṣa (jñāna+saṃpanna+sattva)
- jñāna – knowledge, wisdom
noun (neuter)
From root jñā
Root: jñā (class 9) - saṃpanna – endowed with, accomplished, prosperous
adjective/past participle (masculine/neuter)
Past Passive Participle
From sam-√pad (to fall together, succeed) with suffix -ta
Prefix: sam
Root: pad (class 4) - sattva – being, essence, existence, nature, strength
noun (neuter)
From root as (to be)
Root: as (class 2)
Note: Possessive case, indicating whose view it is implicitly.
तत् (tat) - refers to the happiness that is not desired (which is mokṣa or liberation in contrast to janma-sukham) or the ultimate happiness desired by the wise. Given the context (absence of janma-sukham), it refers to the alternative, higher happiness. (that, that (happiness))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that
Nominative singular neuter of tad
Note: Adjective for sukham.
सुखम् (sukham) - a different, higher form of happiness than janma-sukham (happiness, pleasure, ease)
(noun)
Nominative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, pleasure, ease
Nominative singular neuter of sukha
Note: Subject.
विदुषाम् (viduṣām) - the opinion or perspective of those who are truly knowledgeable (of the wise, of the learned)
(adjective)
Genitive, masculine/neuter, plural of vidvas
vidvas - wise, learned
Perfect Active Participle
Genitive plural masculine/neuter of vidvas (perfect active participle of √vid 'to know')
Root: vid (class 2)
Note: Genitive of agent or attribution for matam.
मतम् (matam) - considered to be the view or conviction (opinion, regarded, thought, doctrine)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mata
mata - thought, opinion, regarded
Past Passive Participle
Nominative singular neuter of mata (past passive participle of √man 'to think')
Root: man (class 4)
Note: Predicate for tat sukham.