महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-42, verse-43
अतः परं प्रवक्ष्यामि सूक्ष्मभावकरीं शिवाम् ।
निवृत्तिं सर्वभूतेषु मृदुना दारुणेन वा ॥४३॥
निवृत्तिं सर्वभूतेषु मृदुना दारुणेन वा ॥४३॥
43. ataḥ paraṁ pravakṣyāmi sūkṣmabhāvakarīṁ śivām ,
nivṛttiṁ sarvabhūteṣu mṛdunā dāruṇena vā.
nivṛttiṁ sarvabhūteṣu mṛdunā dāruṇena vā.
43.
ataḥ param pravakṣyāmi sūkṣmabhāvakrīm śivām
nivṛttim sarvabhūteṣu mṛdunā dāruṇena vā
nivṛttim sarvabhūteṣu mṛdunā dāruṇena vā
43.
Hereafter, I will explain the auspicious (śivā) cessation (nivṛtti) that brings about subtle states, which applies to all beings, whether attained through gentle or harsh means.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अतः (ataḥ) - hereafter (therefore, hence, from this)
- परम् (param) - further (further, supreme, highest)
- प्रवक्ष्यामि (pravakṣyāmi) - I will explain (I will declare, I will speak forth)
- सूक्ष्मभावक्रीम् (sūkṣmabhāvakrīm) - that brings about subtle states (causing subtle states, producing subtle nature)
- शिवाम् (śivām) - auspicious (auspicious, benevolent, propitious)
- निवृत्तिम् (nivṛttim) - cessation (nivṛtti) (cessation, renunciation, withdrawal, turning back)
- सर्वभूतेषु (sarvabhūteṣu) - in all beings (in all beings, among all creatures)
- मृदुना (mṛdunā) - by gentle means (by gentle, by soft)
- दारुणेन (dāruṇena) - by harsh means (by harsh, by cruel)
- वा (vā) - or
Words meanings and morphology
अतः (ataḥ) - hereafter (therefore, hence, from this)
(indeclinable)
ablative of idam
परम् (param) - further (further, supreme, highest)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of para
para - other, different, subsequent, supreme, highest
प्रवक्ष्यामि (pravakṣyāmi) - I will explain (I will declare, I will speak forth)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of pravakṣ
future active
From vac with pra
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
सूक्ष्मभावक्रीम् (sūkṣmabhāvakrīm) - that brings about subtle states (causing subtle states, producing subtle nature)
(noun)
Accusative, feminine, singular of sūkṣmabhāvakrī
sūkṣmabhāvakrī - causing subtle states, producing subtle nature
compound of sūkṣma (subtle) + bhāva (state/existence) + karī (agent noun from kṛ 'to do')
Compound type : karmadhāraya-tatpuruṣa (sūkṣma+bhāva+karī)
- sūkṣma – subtle, minute, delicate
adjective (masculine) - bhāva – state, condition, existence, nature, emotion
noun (masculine)
Root: bhū (class 1) - karī – causing, doing, making, agent (feminine)
noun (feminine)
agent noun
feminine form of karin, from root kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Adjective to nivṛtti.
शिवाम् (śivām) - auspicious (auspicious, benevolent, propitious)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śivā
śiva - auspicious, propitious, benevolent
Note: Adjective to nivṛtti.
निवृत्तिम् (nivṛttim) - cessation (nivṛtti) (cessation, renunciation, withdrawal, turning back)
(noun)
Accusative, feminine, singular of nivṛtti
nivṛtti - cessation, withdrawal, renunciation, turning back
action noun
from ni-vṛt
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
Note: Main object of the sentence.
सर्वभूतेषु (sarvabhūteṣu) - in all beings (in all beings, among all creatures)
(noun)
Locative, neuter, plural of sarvabhūta
sarvabhūta - all beings, all creatures
compound of sarva (all) + bhūta (being)
Compound type : karmadhāraya (sarva+bhūta)
- sarva – all, every
adjective (masculine) - bhūta – being, creature, element, past
noun (neuter)
past passive participle
from root bhū
Root: bhū (class 1)
मृदुना (mṛdunā) - by gentle means (by gentle, by soft)
(adjective)
Instrumental, masculine/neuter, singular of mṛdu
mṛdu - soft, gentle, mild
Note: Refers to implied 'means'.
दारुणेन (dāruṇena) - by harsh means (by harsh, by cruel)
(adjective)
Instrumental, masculine/neuter, singular of dāruṇa
dāruṇa - harsh, cruel, severe
Note: Refers to implied 'means'.
वा (vā) - or
(indeclinable)