महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-42, verse-22
भित्त्वा तु पृथिवीं यानि जायन्ते कालपर्ययात् ।
उद्भिज्जानीति तान्याहुर्भूतानि द्विजसत्तमाः ॥२२॥
उद्भिज्जानीति तान्याहुर्भूतानि द्विजसत्तमाः ॥२२॥
22. bhittvā tu pṛthivīṁ yāni jāyante kālaparyayāt ,
udbhijjānīti tānyāhurbhūtāni dvijasattamāḥ.
udbhijjānīti tānyāhurbhūtāni dvijasattamāḥ.
22.
bhittvā tu pṛthivīm yāni jāyante kālaparyayāt
udbhijjāni iti tāni āhuḥ bhūtāni dvijasattamāḥ
udbhijjāni iti tāni āhuḥ bhūtāni dvijasattamāḥ
22.
dvijasattamāḥ! yāni bhūtāni tu kālaparyayāt pṛthivīm bhittvā jāyante,
tāni udbhijjāni iti āhuḥ
tāni udbhijjāni iti āhuḥ
22.
O best among the twice-born (dvija)! Those beings which emerge by splitting the earth over time are called sprout-born (udbhijja).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भित्त्वा (bhittvā) - having split (having split, having broken)
- तु (tu) - indeed (but, indeed, yet, and)
- पृथिवीम् (pṛthivīm) - the earth (earth, ground)
- यानि (yāni) - which (beings) (which, what)
- जायन्ते (jāyante) - are born, emerge (are born, arise)
- कालपर्ययात् (kālaparyayāt) - over time, at the turn of time (by the succession of time, in the course of time)
- उद्भिज्जानि (udbhijjāni) - sprout-born (beings) (sprout-born, plant-born)
- इति (iti) - as (indicating classification) (thus, so, this way, indicating direct speech or enumeration)
- तानि (tāni) - those (beings) (those, them)
- आहुः (āhuḥ) - they call (they say, they call)
- भूतानि (bhūtāni) - beings (beings, creatures)
- द्विजसत्तमाः (dvijasattamāḥ) - O best among the twice-born (dvija) (O best among the twice-born)
Words meanings and morphology
भित्त्वा (bhittvā) - having split (having split, having broken)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'bhid' (to split).
Root: bhid (class 7)
Note: Describes the action of splitting.
तु (tu) - indeed (but, indeed, yet, and)
(indeclinable)
Note: Particle for emphasis or transition.
पृथिवीम् (pṛthivīm) - the earth (earth, ground)
(noun)
Accusative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, ground, world
Note: Object of 'bhittvā'.
यानि (yāni) - which (beings) (which, what)
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of yad
yad - which, what, that
Note: Relative pronoun referring to 'bhūtāni'.
जायन्ते (jāyante) - are born, emerge (are born, arise)
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of jan
Present Middle
From root 'jan' (to be born).
Root: jan (class 4)
Note: Agrees with 'yāni' and 'bhūtāni'.
कालपर्ययात् (kālaparyayāt) - over time, at the turn of time (by the succession of time, in the course of time)
(noun)
Ablative, masculine, singular of kālaparyaya
kālaparyaya - succession of time, passage of time, turn of time
Compound of 'kāla' (time) + 'paryaya' (turn, succession).
Compound type : Tatpuruṣa (kāla+paryaya)
- kāla – time
noun (masculine) - paryaya – turn, succession, course
noun (masculine)
From 'pari-' (around) and root 'i' (to go).
Prefix: pari
Root: i (class 2)
Note: Indicates the cause or manner of birth.
उद्भिज्जानि (udbhijjāni) - sprout-born (beings) (sprout-born, plant-born)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of udbhijja
udbhijja - sprout-born, plant-born
Derived from 'ud-bhij' (to sprout, burst forth) + 'ja' (born).
Prefix: ud
Root: bhid (class 7)
Note: Predicate adjective in apposition with 'tāni bhūtāni'.
इति (iti) - as (indicating classification) (thus, so, this way, indicating direct speech or enumeration)
(indeclinable)
Note: Marks the quoted or classified term.
तानि (tāni) - those (beings) (those, them)
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of tad
tad - that, those, them
Note: Object of 'āhuḥ', referring back to 'yāni bhūtāni'.
आहुः (āhuḥ) - they call (they say, they call)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of ah
Perfect Active
From root 'ah' (to say, to speak).
Root: ah (class 2)
Note: The implied subject is 'people' or 'sages'.
भूतानि (bhūtāni) - beings (beings, creatures)
(noun)
Accusative, neuter, plural of bhūta
bhūta - being, creature, element
Past Passive Participle
Derived from root 'bhū' (to be, to exist).
Root: bhū (class 1)
Note: Object of 'āhuḥ', in apposition with 'tāni'.
द्विजसत्तमाः (dvijasattamāḥ) - O best among the twice-born (dvija) (O best among the twice-born)
(noun)
Vocative, masculine, plural of dvijasattama
dvijasattama - best among the twice-born
Compound of 'dvija' (twice-born) + 'sattama' (best, most excellent). 'Sattama' is a superlative suffix.
Compound type : Tatpuruṣa (dvija+sattama)
- dvija – twice-born (a brahmin, kṣatriya, vaiśya; also a bird, a tooth)
noun (masculine)
Compound of 'dvi' (two) + 'ja' (born).
Root: jan (class 4) - sattama – best, most excellent (superlative)
adjective (masculine)
Superlative suffix '-tama' added to 'sat' (good, existing).
Root: as (class 2)
Note: Address to the audience.