महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-42, verse-14
इन्द्रियग्राम इत्येष मन एकादशं भवेत् ।
एतं ग्रामं जयेत्पूर्वं ततो ब्रह्म प्रकाशते ॥१४॥
एतं ग्रामं जयेत्पूर्वं ततो ब्रह्म प्रकाशते ॥१४॥
14. indriyagrāma ityeṣa mana ekādaśaṁ bhavet ,
etaṁ grāmaṁ jayetpūrvaṁ tato brahma prakāśate.
etaṁ grāmaṁ jayetpūrvaṁ tato brahma prakāśate.
14.
indriyagrāmaḥ iti eṣaḥ manaḥ ekādaśam bhavet
etam grāmam jayet pūrvaṃ tataḥ brahma prakāśate
etam grāmam jayet pūrvaṃ tataḥ brahma prakāśate
14.
This is the group of senses; the mind would be the eleventh. One should first conquer this group, then the absolute (brahman) shines forth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इन्द्रियग्रामः (indriyagrāmaḥ) - The collective body of the ten senses enumerated in the previous verse. (group of senses, aggregate of sense organs)
- इति (iti) - Marks the end of a statement or description. (thus, in this manner, so)
- एषः (eṣaḥ) - Refers to the 'indriyagrāma' (group of senses). (this)
- मनः (manaḥ) - The internal sense organ, distinct from the ten external senses. (mind, intellect, heart)
- एकादशम् (ekādaśam) - The mind is the eleventh among the sense organs. (the eleventh)
- भवेत् (bhavet) - The mind is to be considered the eleventh. (may be, should be, would be, becomes)
- एतम् (etam) - Refers to the 'grāmam' (group, i.e., of senses). (this)
- ग्रामम् (grāmam) - The group of eleven senses, including the mind. (group, aggregate)
- जयेत् (jayet) - To control or master the senses and mind. (one should conquer, one should overcome)
- पूर्वं (pūrvaṁ) - Emphasizes that control of the senses is a prerequisite. (first, before, formerly)
- ततः (tataḥ) - Indicates a consequence: after conquering the senses, 'brahman' appears. (then, thence, afterwards, therefore)
- ब्रह्म (brahma) - The ultimate reality (brahman) that becomes evident upon self-mastery. (the absolute, ultimate reality)
- प्रकाशते (prakāśate) - Brahman reveals itself to the purified individual. (it shines forth, it appears, it becomes manifest)
Words meanings and morphology
इन्द्रियग्रामः (indriyagrāmaḥ) - The collective body of the ten senses enumerated in the previous verse. (group of senses, aggregate of sense organs)
(noun)
Nominative, masculine, singular of indriyagrāma
indriyagrāma - group of senses, aggregate of sense organs
Tatpuruṣa compound: 'indriya' (sense organ) + 'grāma' (group).
Compound type : tatpuruṣa (indriya+grāma)
- indriya – sense organ, faculty
noun (neuter) - grāma – group, multitude, village, community
noun (masculine)
Note: Subject of the implicit verb 'is'.
इति (iti) - Marks the end of a statement or description. (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
एषः (eṣaḥ) - Refers to the 'indriyagrāma' (group of senses). (this)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, these
Demonstrative pronoun.
Note: Agrees with 'indriyagrāmaḥ'.
मनः (manaḥ) - The internal sense organ, distinct from the ten external senses. (mind, intellect, heart)
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, understanding, thought, spirit, heart, conscience
From root 'man' (to think).
Root: man
Note: Subject of 'bhavet'.
एकादशम् (ekādaśam) - The mind is the eleventh among the sense organs. (the eleventh)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ekādaśa
ekādaśa - the eleventh
From 'ekādaśan' (eleven).
Note: Agrees with 'manaḥ'.
भवेत् (bhavet) - The mind is to be considered the eleventh. (may be, should be, would be, becomes)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
Optative Active
Root verb, class 1 (bhv-ādi), parasmaipada.
Root: bhū (class 1)
Note: Subject is 'manaḥ'.
एतम् (etam) - Refers to the 'grāmam' (group, i.e., of senses). (this)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of etad
etad - this, these
Demonstrative pronoun.
Note: Agrees with 'grāmam'.
ग्रामम् (grāmam) - The group of eleven senses, including the mind. (group, aggregate)
(noun)
Accusative, masculine, singular of grāma
grāma - group, multitude, village, community
Note: Refers to the 'indriyagrāma'.
जयेत् (jayet) - To control or master the senses and mind. (one should conquer, one should overcome)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of ji
Optative Active
Root verb, class 1 (bhv-ādi), parasmaipada.
Root: ji (class 1)
Note: Implicit subject 'one'.
पूर्वं (pūrvaṁ) - Emphasizes that control of the senses is a prerequisite. (first, before, formerly)
(indeclinable)
Derived from 'purā' (formerly).
Note: Modifies 'jayet'.
ततः (tataḥ) - Indicates a consequence: after conquering the senses, 'brahman' appears. (then, thence, afterwards, therefore)
(indeclinable)
From 'tad' (that) + 'tas' (ablative suffix).
ब्रह्म (brahma) - The ultimate reality (brahman) that becomes evident upon self-mastery. (the absolute, ultimate reality)
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahman
brahman - the absolute, ultimate reality, the divine ground of all existence; sacred word, prayer, Vedic text; a brahmin priest
From root 'bṛh' (to grow, expand).
Root: bṛh
प्रकाशते (prakāśate) - Brahman reveals itself to the purified individual. (it shines forth, it appears, it becomes manifest)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of prakāś
Present Middle
From prefix 'pra' + root 'kāś' (to shine), usually ātmanepada.
Prefix: pra
Root: kāś (class 1)
Note: Subject is 'brahma'.