महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-153, verse-34
धर्मराजो हि शुद्धात्मा निदेशे स्थास्यते तव ।
आनृशंस्यपरं ह्येनं जानामि गुरुवत्सलम् ॥३४॥
आनृशंस्यपरं ह्येनं जानामि गुरुवत्सलम् ॥३४॥
34. dharmarājo hi śuddhātmā nideśe sthāsyate tava ,
ānṛśaṁsyaparaṁ hyenaṁ jānāmi guruvatsalam.
ānṛśaṁsyaparaṁ hyenaṁ jānāmi guruvatsalam.
34.
dharmarājaḥ hi śuddhātmā nideśe sthāsyate tava
ānṛśaṁsyaparam hi enam jānāmi guruvatsalam
ānṛśaṁsyaparam hi enam jānāmi guruvatsalam
34.
dharmarājaḥ śuddhātmā hi tava nideśe sthāsyate.
hi enam ānṛśaṁsyaparam guruvatsalam jānāmi
hi enam ānṛśaṁsyaparam guruvatsalam jānāmi
34.
Indeed, Dharmaraja (Yudhishthira), the pure-souled king of natural law (dharma), will abide by your command. For I know him to be supremely compassionate and devoted to his elders (guru).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धर्मराजः (dharmarājaḥ) - Yudhishthira (King of natural law, righteous king)
- हि (hi) - for indeed (indeed, surely, for)
- शुद्धात्मा (śuddhātmā) - pure in spirit (pure-souled, pure in spirit)
- निदेशे (nideśe) - in your command (in command, in direction)
- स्थास्यते (sthāsyate) - will abide (by your command) (will stand, will abide)
- तव (tava) - your (referring to Dhritarashtra) (your)
- आनृशंस्यपरम् (ānṛśaṁsyaparam) - supremely compassionate (supremely compassionate, intent on non-cruelty)
- हि (hi) - for (indeed, surely, for)
- एनम् (enam) - him (Yudhishthira) (him)
- जानामि (jānāmi) - I know (him) (I know)
- गुरुवत्सलम् (guruvatsalam) - devoted to his elders (guru) (devoted to elders/gurus)
Words meanings and morphology
धर्मराजः (dharmarājaḥ) - Yudhishthira (King of natural law, righteous king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of righteousness/natural law, righteous king; (proper noun) Yudhishthira
Compound type : tatpurusha (dharma+rājan)
- dharma – natural law, duty, righteousness
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
हि (hi) - for indeed (indeed, surely, for)
(indeclinable)
शुद्धात्मा (śuddhātmā) - pure in spirit (pure-souled, pure in spirit)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuddhātman
śuddhātman - pure-souled, pure in spirit, having a pure self
Compound type : bahuvrihi (śuddha+ātman)
- śuddha – pure, clean, clear, virtuous
adjective (masculine)
past passive participle
from root śudh
Root: śudh (class 4) - ātman – self, soul, spirit
noun (masculine)
Root: an (class 2)
निदेशे (nideśe) - in your command (in command, in direction)
(noun)
Locative, masculine, singular of nideśa
nideśa - order, command, instruction, direction
from ni + root diś
Prefix: ni
Root: diś (class 6)
स्थास्यते (sthāsyate) - will abide (by your command) (will stand, will abide)
(verb)
3rd person , singular, middle, future (lṛṭ) of sthā
future tense
Future, 3rd person singular, Atmanepada.
Root: sthā (class 1)
तव (tava) - your (referring to Dhritarashtra) (your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
आनृशंस्यपरम् (ānṛśaṁsyaparam) - supremely compassionate (supremely compassionate, intent on non-cruelty)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ānṛśaṁsyapara
ānṛśaṁsyapara - supremely compassionate, devoted to humanity, intent on non-cruelty
Compound type : tatpurusha (ānṛśaṁsya+para)
- ānṛśaṁsya – humanity, kindness, compassion, non-cruelty
noun (neuter)
from anṛśaṁsa (not cruel) + ya suffix - para – supreme, highest, devoted to, intent on
adjective (masculine)
हि (hi) - for (indeed, surely, for)
(indeclinable)
एनम् (enam) - him (Yudhishthira) (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of enad
enad - this, that, him, her, it
The pronominal stem ena.
Note: Object of 'jānāmi'.
जानामि (jānāmi) - I know (him) (I know)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of jñā
present tense
Present tense, 1st person singular, Parasmaipada.
Root: jñā (class 9)
गुरुवत्सलम् (guruvatsalam) - devoted to his elders (guru) (devoted to elders/gurus)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of guruvatsala
guruvatsala - fond of or devoted to one's teacher/elder
Compound type : tatpurusha (guru+vatsala)
- guru – teacher, preceptor, elder
noun (masculine)
Root: gṝ (class 6) - vatsala – affectionate, tender, fond of
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'enam'.