महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-153, verse-33
यथा पाण्डोः सुता राजंस्तथैव तव धर्मतः ।
तान्पालय स्थितो धर्मे गुरुशुश्रूषणे रतान् ॥३३॥
तान्पालय स्थितो धर्मे गुरुशुश्रूषणे रतान् ॥३३॥
33. yathā pāṇḍoḥ sutā rājaṁstathaiva tava dharmataḥ ,
tānpālaya sthito dharme guruśuśrūṣaṇe ratān.
tānpālaya sthito dharme guruśuśrūṣaṇe ratān.
33.
yathā pāṇḍoḥ sutā rājan tathā eva tava dharmataḥ
tān pālayā sthitaḥ dharme guruśuśrūṣaṇe ratān
tān pālayā sthitaḥ dharme guruśuśrūṣaṇe ratān
33.
rājan,
yathā pāṇḍoḥ sutā tava dharmataḥ (santi),
tathā eva (tvam) dharme sthitaḥ (san),
guruśuśrūṣaṇe ratān tān pālayā
yathā pāṇḍoḥ sutā tava dharmataḥ (santi),
tathā eva (tvam) dharme sthitaḥ (san),
guruśuśrūṣaṇe ratān tān pālayā
33.
O king, just as Pandu's sons are yours by natural law (dharma), so indeed you should protect them, for they are established in natural law (dharma) and devoted to serving their elders.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - just as (as, just as, according to)
- पाण्डोः (pāṇḍoḥ) - of Pandu
- सुता (sutā) - the sons (Pandavas) (sons)
- राजन् (rājan) - O Dhritarashtra (O king)
- तथा (tathā) - thus, so (thus, so, in that manner)
- एव (eva) - indeed (indeed, just, only)
- तव (tava) - your (referring to Dhritarashtra) (your)
- धर्मतः (dharmataḥ) - according to your natural law (dharma) / duty (according to natural law, by reason of duty)
- तान् (tān) - them (Pandavas) (them)
- पालया (pālayā) - protect (them) (protect)
- स्थितः (sthitaḥ) - you who are established (situated, established, abiding)
- धर्मे (dharme) - in natural law (dharma) (in natural law, in duty)
- गुरुशुश्रूषणे (guruśuśrūṣaṇe) - in serving their elders (in the service of elders/gurus)
- रतान् (ratān) - devoted (to serving elders) (devoted, engaged, delighting)
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - just as (as, just as, according to)
(indeclinable)
पाण्डोः (pāṇḍoḥ) - of Pandu
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of pāṇḍu
pāṇḍu - Pandu (a king, father of the Pandavas)
सुता (sutā) - the sons (Pandavas) (sons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of suta
suta - son, child
Past passive participle of root sū (to beget)
Root: sū (class 2)
राजन् (rājan) - O Dhritarashtra (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
तथा (tathā) - thus, so (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed (indeed, just, only)
(indeclinable)
तव (tava) - your (referring to Dhritarashtra) (your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
धर्मतः (dharmataḥ) - according to your natural law (dharma) / duty (according to natural law, by reason of duty)
(indeclinable)
formed from dharma + tas suffix
तान् (tān) - them (Pandavas) (them)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of the imperative verb 'pālayā'.
पालया (pālayā) - protect (them) (protect)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of pāl
causative
The form 'pālayā' is 2nd person singular imperative from the root pāl (10th class or causative of pā).
Root: pāl / pā (class 10)
स्थितः (sthitaḥ) - you who are established (situated, established, abiding)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, existing, established, firm
past passive participle
formed from root sthā + suffix ta
Root: sthā (class 1)
धर्मे (dharme) - in natural law (dharma) (in natural law, in duty)
(noun)
Locative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, duty, righteousness, virtue, custom, religion
Root: dhṛ (class 1)
गुरुशुश्रूषणे (guruśuśrūṣaṇe) - in serving their elders (in the service of elders/gurus)
(noun)
Locative, neuter, singular of guruśuśrūṣaṇa
guruśuśrūṣaṇa - service to a guru/elder, obedience to a spiritual teacher
Compound type : tatpurusha (guru+śuśrūṣaṇa)
- guru – teacher, preceptor, elder, important
noun (masculine)
Root: gṝ (class 6) - śuśrūṣaṇa – service, obedience, desire to hear
noun (neuter)
verbal noun
derived from desiderative of śru (to hear)
Root: śru (class 5)
रतान् (ratān) - devoted (to serving elders) (devoted, engaged, delighting)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of rata
rata - delighting in, devoted to, engaged in, fond of
past passive participle
formed from root ram + suffix ta
Root: ram (class 1)