Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,153

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-153, verse-1

वैशंपायन उवाच ।
ततः कुन्तीसुतो राजा पौरजानपदं जनम् ।
पूजयित्वा यथान्यायमनुजज्ञे गृहान्प्रति ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tataḥ kuntīsuto rājā paurajānapadaṁ janam ,
pūjayitvā yathānyāyamanujajñe gṛhānprati.
1. vaiśaṃpāyana uvāca tataḥ kuntīsutaḥ rājā paurajānapadam
janam pūjayitvā yathānyāyam anujajñe gṛhān prati
1. vaiśaṃpāyana uvāca tataḥ rājā kuntīsutaḥ yathānyāyam
pūjayitvā paurajānapadam janam anujajñe gṛhān prati
1. Vaiśaṃpāyana said: Then, the king, son of Kuntī, having honored the city dwellers and country folk appropriately, dismissed them to their homes.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - The narrator sage (Vaiśaṃpāyana (name of a sage))
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • ततः (tataḥ) - then, thereafter
  • कुन्तीसुतः (kuntīsutaḥ) - King Yudhiṣṭhira (son of Kuntī)
  • राजा (rājā) - Yudhiṣṭhira (king)
  • पौरजानपदम् (paurajānapadam) - the populace of the city and country (pertaining to city dwellers and country people)
  • जनम् (janam) - the populace (people, folk)
  • पूजयित्वा (pūjayitvā) - having shown respect to (having honored, worshipped)
  • यथान्यायम् (yathānyāyam) - in an appropriate manner (according to justice, properly, duly)
  • अनुजज्ञे (anujajñe) - he sent them away (he permitted, dismissed, authorized)
  • गृहान् (gṛhān) - homes, houses
  • प्रति (prati) - towards, to, in the direction of

Words meanings and morphology

वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - The narrator sage (Vaiśaṃpāyana (name of a sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśaṃpāyana (a celebrated sage, pupil of Vyasa, narrator of the Mahabharata)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect (liṭ) 3rd person singular active
Perfect (liṭ) 3rd person singular active.
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
कुन्तीसुतः (kuntīsutaḥ) - King Yudhiṣṭhira (son of Kuntī)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kuntīsuta
kuntīsuta - son of Kuntī
Compound of Kuntī (mother's name) and suta (son).
Compound type : tatpuruṣa (kuntī+suta)
  • kuntī – name of a queen, mother of the Pāṇḍavas
    proper noun (feminine)
  • suta – son
    noun (masculine)
    from root su (to beget)
    Root: su (class 2)
राजा (rājā) - Yudhiṣṭhira (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
पौरजानपदम् (paurajānapadam) - the populace of the city and country (pertaining to city dwellers and country people)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of paurajānapada
paurajānapada - pertaining to citizens and country people; citizens and country folk (as a collective noun)
Compound of paura (citizen) and jānapada (countryman).
Compound type : dvandva (paura+jānapada)
  • paura – citizen, townsman
    noun (masculine)
    from pura (city)
  • jānapada – countryman, inhabitant of a district
    noun (masculine)
    from janapada (country, district)
Note: Qualifies `janam`.
जनम् (janam) - the populace (people, folk)
(noun)
Accusative, masculine, singular of jana
jana - person, people, creature
Root: jan (class 4)
Note: Object of `pūjayitvā` and `anujajñe`.
पूजयित्वा (pūjayitvā) - having shown respect to (having honored, worshipped)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root pūj (to honor, worship).
Root: pūj (class 10)
यथान्यायम् (yathānyāyam) - in an appropriate manner (according to justice, properly, duly)
(indeclinable)
Adverbial compound with yathā.
Compound type : avyayībhāva (yathā+nyāya)
  • yathā – as, according to, in such a manner as
    indeclinable
  • nyāya – justice, rule, method, propriety
    noun (masculine)
अनुजज्ञे (anujajñe) - he sent them away (he permitted, dismissed, authorized)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of jñā
Perfect (liṭ) 3rd person singular middle
Perfect (liṭ) 3rd person singular middle, from root jñā with prefix anu. `anu-jñā` means to permit, authorize, dismiss.
Prefix: anu
Root: jñā (class 9)
गृहान् (gṛhān) - homes, houses
(noun)
Accusative, masculine, plural of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
Note: Object of `prati`.
प्रति (prati) - towards, to, in the direction of
(indeclinable)
Preposition governing accusative case.