महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-153, verse-30
राजन्विदितधर्मोऽसि सुनिर्णीतार्थसंशयः ।
बहुश्रुता हि ते विप्रा बहवः पर्युपासिताः ॥३०॥
बहुश्रुता हि ते विप्रा बहवः पर्युपासिताः ॥३०॥
30. rājanviditadharmo'si sunirṇītārthasaṁśayaḥ ,
bahuśrutā hi te viprā bahavaḥ paryupāsitāḥ.
bahuśrutā hi te viprā bahavaḥ paryupāsitāḥ.
30.
rājan viditadharmaḥ asi sunirṇītārthasaṃśayaḥ
bahuśrutāḥ hi te viprāḥ bahavaḥ paryupāsitāḥ
bahuśrutāḥ hi te viprāḥ bahavaḥ paryupāsitāḥ
30.
rājan viditadharmaḥ asi sunirṇītārthasaṃśayaḥ
hi te bahavaḥ bahuśrutāḥ viprāḥ paryupāsitāḥ
hi te bahavaḥ bahuśrutāḥ viprāḥ paryupāsitāḥ
30.
O King, you are knowledgeable in natural law (dharma), and your doubts concerning the true meaning of things are well-resolved. For indeed, many highly learned brahmins have been attended by you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राजन् (rājan) - O King
- विदितधर्मः (viditadharmaḥ) - one who is knowledgeable in natural law (dharma) (one who knows dharma, acquainted with natural law)
- असि (asi) - you are
- सुनिर्णीतार्थसंशयः (sunirṇītārthasaṁśayaḥ) - one whose doubts about the meaning of things are well-resolved
- बहुश्रुताः (bahuśrutāḥ) - highly learned (brahmins) (very learned, much-heard)
- हि (hi) - indeed, for, surely
- ते (te) - by you, your
- विप्राः (viprāḥ) - brahmins, learned persons
- बहवः (bahavaḥ) - many
- पर्युपासिताः (paryupāsitāḥ) - been attended by (you) (served, worshipped, attended upon)
Words meanings and morphology
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
विदितधर्मः (viditadharmaḥ) - one who is knowledgeable in natural law (dharma) (one who knows dharma, acquainted with natural law)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viditadharma
viditadharma - one who knows dharma, acquainted with duty/righteousness
Compound type : bahuvrihi (vidita+dharma)
- vidita – known, understood
participle (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root vid (to know) with kta suffix.
Root: vid (class 2) - dharma – natural law, constitution, duty, righteousness
noun (masculine)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of as
Root: as (class 2)
सुनिर्णीतार्थसंशयः (sunirṇītārthasaṁśayaḥ) - one whose doubts about the meaning of things are well-resolved
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sunirṇītārthasaṃśaya
sunirṇītārthasaṁśaya - one whose doubts about the true meaning are well-resolved
Compound type : bahuvrihi (su+nirṇīta+artha+saṃśaya)
- su – well, good, excellent
indeclinable - nirṇīta – ascertained, decided, resolved
participle (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root nī (to lead) with nir- prefix.
Prefix: nir
Root: nī (class 1) - artha – meaning, purpose, object, wealth
noun (masculine) - saṃśaya – doubt, uncertainty
noun (masculine)
बहुश्रुताः (bahuśrutāḥ) - highly learned (brahmins) (very learned, much-heard)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bahuśruta
bahuśruta - very learned, much heard (of)
Compound type : bahuvrihi (bahu+śruta)
- bahu – much, many
adjective - śruta – heard, learned (from hearing)
participle (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root śru (to hear) with kta suffix.
Root: śru (class 5)
हि (hi) - indeed, for, surely
(indeclinable)
ते (te) - by you, your
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you, yourself
Note: Enclitic form of the second person pronoun, here functioning as agent in a passive construction ('by you').
विप्राः (viprāḥ) - brahmins, learned persons
(noun)
Nominative, masculine, plural of vipra
vipra - brahmin, inspired, wise
बहवः (bahavaḥ) - many
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bahu
bahu - much, many, abundant
पर्युपासिताः (paryupāsitāḥ) - been attended by (you) (served, worshipped, attended upon)
(participle)
Nominative, masculine, plural of paryupāsita
paryupāsita - served, worshipped, attended, frequented
Past Passive Participle
Derived from root ās (to sit) with pari-upa- prefixes.
Prefixes: pari+upa
Root: ās (class 2)
Note: Agrees with 'viprāḥ' and implies a passive construction with 'te' (by you).