महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-153, verse-27
अष्टपञ्चाशतं रात्र्यः शयानस्याद्य मे गताः ।
शरेषु निशिताग्रेषु यथा वर्षशतं तथा ॥२७॥
शरेषु निशिताग्रेषु यथा वर्षशतं तथा ॥२७॥
27. aṣṭapañcāśataṁ rātryaḥ śayānasyādya me gatāḥ ,
śareṣu niśitāgreṣu yathā varṣaśataṁ tathā.
śareṣu niśitāgreṣu yathā varṣaśataṁ tathā.
27.
aṣṭapañcāśatam rātryaḥ śayānasya adya me gatāḥ
śareṣu niśitāgreṣu yathā varṣaśatam tathā
śareṣu niśitāgreṣu yathā varṣaśatam tathā
27.
me śayānasya adya aṣṭapañcāśatam rātryaḥ gatāḥ
niśitāgreṣu śareṣu yathā varṣaśatam tathā
niśitāgreṣu śareṣu yathā varṣaśatam tathā
27.
Today, fifty-eight nights have passed for me as I lie upon these sharply pointed arrows; it feels as long as a hundred years.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अष्टपञ्चाशतम् (aṣṭapañcāśatam) - fifty-eight
- रात्र्यः (rātryaḥ) - nights
- शयानस्य (śayānasya) - of me, Bhishma, who is lying on the bed of arrows (of one lying down)
- अद्य (adya) - today, now
- मे (me) - my, to me, for me
- गताः (gatāḥ) - gone, passed, elapsed
- शरेषु (śareṣu) - on arrows, among arrows
- निशिताग्रेषु (niśitāgreṣu) - on the sharp-pointed arrows (having sharp points, on sharp-pointed ones)
- यथा (yathā) - as, just as, like
- वर्षशतम् (varṣaśatam) - a hundred years
- तथा (tathā) - so, thus, in that way
Words meanings and morphology
अष्टपञ्चाशतम् (aṣṭapañcāśatam) - fifty-eight
(numeral)
Note: Used here as an adjective in neuter singular or as an indeclinable numeral.
रात्र्यः (rātryaḥ) - nights
(noun)
Nominative, feminine, plural of rātri
rātri - night
शयानस्य (śayānasya) - of me, Bhishma, who is lying on the bed of arrows (of one lying down)
(participle)
Genitive, masculine, singular of śayāna
śayāna - lying down, resting
Present Middle Participle
Derived from root śī (to lie down), with śānac suffix.
Root: śī (class 2)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
मे (me) - my, to me, for me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, myself
Note: Enclitic form of the first person pronoun.
गताः (gatāḥ) - gone, passed, elapsed
(participle)
Nominative, feminine, plural of gata
gata - gone, arrived, passed
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) with kta suffix.
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'rātryaḥ'.
शरेषु (śareṣu) - on arrows, among arrows
(noun)
Locative, masculine, plural of śara
śara - arrow
निशिताग्रेषु (niśitāgreṣu) - on the sharp-pointed arrows (having sharp points, on sharp-pointed ones)
(adjective)
Locative, masculine, plural of niśitāgra
niśitāgra - sharp-pointed
Compound type : bahuvrihi (niśita+agra)
- niśita – sharpened, sharp, whetted
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root śo/śi (to sharpen) with ni- prefix.
Prefix: ni
Root: śo (class 4) - agra – point, tip, front, top
noun (neuter)
Note: Agrees with 'śareṣu'.
यथा (yathā) - as, just as, like
(indeclinable)
वर्षशतम् (varṣaśatam) - a hundred years
(noun)
Nominative, neuter, singular of varṣaśata
varṣaśata - a hundred years
Compound type : tatpurusha (varṣa+śata)
- varṣa – year
noun (neuter) - śata – hundred
numeral (neuter)
तथा (tathā) - so, thus, in that way
(indeclinable)