महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-153, verse-25
ततश्चलवलिर्भीष्मः प्रगृह्य विपुलं भुजम् ।
ओघमेघस्वनो वाग्मी काले वचनमब्रवीत् ॥२५॥
ओघमेघस्वनो वाग्मी काले वचनमब्रवीत् ॥२५॥
25. tataścalavalirbhīṣmaḥ pragṛhya vipulaṁ bhujam ,
oghameghasvano vāgmī kāle vacanamabravīt.
oghameghasvano vāgmī kāle vacanamabravīt.
25.
tataḥ ca calavaliḥ bhīṣmaḥ pragṛhya vipulam bhujam
| oghameghasvanaḥ vāgmī kāle vacanam abravīt
| oghameghasvanaḥ vāgmī kāle vacanam abravīt
25.
tataḥ ca calavaliḥ bhīṣmaḥ vipulam bhujam pragṛhya
oghameghasvanaḥ vāgmī kāle vacanam abravīt
oghameghasvanaḥ vāgmī kāle vacanam abravīt
25.
Then Bhishma, his body trembling, grasping his mighty arm, eloquent and with a voice like a thundercloud, spoke words at the proper time.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- च (ca) - and, also
- चलवलिः (calavaliḥ) - trembling (referring to Bhishma's old age or agitation) (whose body trembles, agitated, shaking)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
- प्रगृह्य (pragṛhya) - having grasped, having taken hold of
- विपुलम् (vipulam) - vast, mighty, broad
- भुजम् (bhujam) - arm, hand
- ओघमेघस्वनः (oghameghasvanaḥ) - whose voice is like a rushing cloud (thundercloud)
- वाग्मी (vāgmī) - eloquent, fluent speaker
- काले (kāle) - in time, at the proper time
- वचनम् (vacanam) - word, speech, saying
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
चलवलिः (calavaliḥ) - trembling (referring to Bhishma's old age or agitation) (whose body trembles, agitated, shaking)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of calavali
calavali - whose body trembles, agitated, shaking
Compound type : bahuvrihi (cala+valī)
- cala – moving, shaking, trembling
adjective (masculine)
from root cal (to move)
Root: cal (class 1) - valī – folds of skin, wrinkles (often on the body, especially due to age)
noun (feminine)
Note: Describes Bhishma
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a proper name, lit. 'terrible')
प्रगृह्य (pragṛhya) - having grasped, having taken hold of
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from pra-grah (to seize) + lyap pratyaya
Prefix: pra
Root: grah (class 9)
Note: Indicates an action preceding the main verb
विपुलम् (vipulam) - vast, mighty, broad
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vipula
vipula - vast, extensive, broad, mighty
Note: Agrees with Bhujam
भुजम् (bhujam) - arm, hand
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhuja
bhuja - arm, hand
Note: Object of pragṛhya
ओघमेघस्वनः (oghameghasvanaḥ) - whose voice is like a rushing cloud (thundercloud)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of oghameghasvana
oghameghasvana - having a voice like a torrent/cloud
Compound type : bahuvrihi (ogha+megha+svara)
- ogha – torrent, flood, multitude
noun (masculine) - megha – cloud
noun (masculine) - svara – sound, voice
noun (masculine)
Note: Describes Bhishma
वाग्मी (vāgmī) - eloquent, fluent speaker
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vāgmin
vāgmin - eloquent, good speaker
from vāc (speech) + min pratyaya
Note: Describes Bhishma
काले (kāle) - in time, at the proper time
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, proper time
वचनम् (vacanam) - word, speech, saying
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying
from root vac (to speak) + ana pratyaya
Root: vac (class 2)
Note: Object of abravīt
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (Laṅ) of brū
Imperfect tense (Laṅ)
3rd person singular active, augment 'a' added for imperfect
Root: brū (class 2)
Note: Subject is Bhishma