महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-153, verse-11
महता राजभोग्येन परिबर्हेण संवृतः ।
स्तूयमानो महाराज भीष्मस्याग्नीननुव्रजन् ॥११॥
स्तूयमानो महाराज भीष्मस्याग्नीननुव्रजन् ॥११॥
11. mahatā rājabhogyena paribarheṇa saṁvṛtaḥ ,
stūyamāno mahārāja bhīṣmasyāgnīnanuvrajan.
stūyamāno mahārāja bhīṣmasyāgnīnanuvrajan.
11.
mahatā rājabhogyena paribarheṇa saṃvṛtaḥ
stūyamānaḥ mahārāja bhīṣmasya agnīn anuvrajan
stūyamānaḥ mahārāja bhīṣmasya agnīn anuvrajan
11.
mahārāja mahatā rājabhogyena paribarheṇa
saṃvṛtaḥ stūyamānaḥ bhīṣmasya agnīn anuvrajan
saṃvṛtaḥ stūyamānaḥ bhīṣmasya agnīn anuvrajan
11.
O great king, surrounded by a magnificent retinue befitting a king and being praised, he followed Bhishma's funeral pyres.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महता (mahatā) - with a great (by great, with great)
- राजभोग्येन (rājabhogyena) - befitting a king (by that which is enjoyable by kings, by that which is fit for kings)
- परिबर्हेण (paribarheṇa) - by a retinue (by retinue, by equipment, by splendor)
- संवृतः (saṁvṛtaḥ) - surrounded (covered, surrounded, enclosed)
- स्तूयमानः (stūyamānaḥ) - being praised (being praised, being eulogized)
- महाराज (mahārāja) - O great king (vocative) (great king, O great king)
- भीष्मस्य (bhīṣmasya) - of Bhishma
- अग्नीन् (agnīn) - funeral pyres (fires)
- अनुव्रजन् (anuvrajan) - following (following, going after)
Words meanings and morphology
महता (mahatā) - with a great (by great, with great)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, considerable
Note: Agrees with `paribarheṇa`.
राजभोग्येन (rājabhogyena) - befitting a king (by that which is enjoyable by kings, by that which is fit for kings)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of rājabhogya
rājabhogya - fit for a king's enjoyment, royal, princely
Compound of rājan (king) and bhogya (enjoyable, fit to be enjoyed).
Compound type : tatpurusha (rājan+bhogya)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - bhogya – fit to be enjoyed, enjoyable, useful, profitable
adjective (neuter)
Gerundive
Derived from root bhuj (to enjoy) with suffix -ya.
Root: bhuj (class 7)
Note: Agrees with `paribarheṇa`.
परिबर्हेण (paribarheṇa) - by a retinue (by retinue, by equipment, by splendor)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of paribarha
paribarha - retinue, equipage, attendants, pomp, splendor
संवृतः (saṁvṛtaḥ) - surrounded (covered, surrounded, enclosed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃvṛta
saṁvṛta - covered, surrounded, enclosed, concealed, protected
Past Passive Participle
Derived from root vṛ (to cover, choose) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: vṛ (class 5)
Note: Refers to the subject (he/Dhritarashtra).
स्तूयमानः (stūyamānaḥ) - being praised (being praised, being eulogized)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of stūyamāna
stūyamāna - being praised, glorified, eulogized
Present Passive Participle
Derived from root stu (to praise) with passive marker ya and suffix māna.
Root: stu (class 2)
Note: Refers to the subject (he/Dhritarashtra).
महाराज (mahārāja) - O great king (vocative) (great king, O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor, sovereign
Compound of mahat (great) and rājan (king).
Compound type : karmadhāraya (mahat+rājan)
- mahat – great, large, mighty
adjective (neuter) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
भीष्मस्य (bhīṣmasya) - of Bhishma
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a proper name, son of Shantanu and Ganga)
Note: Possessive case.
अग्नीन् (agnīn) - funeral pyres (fires)
(noun)
Accusative, masculine, plural of agni
agni - fire, sacrificial fire, god of fire
Note: Object of the action 'following'.
अनुव्रजन् (anuvrajan) - following (following, going after)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anuvrajat
anuvrajat - following, going after, pursuing
Present Active Participle
Derived from root vraj (to go) with prefix anu- and suffix śatṛ.
Prefix: anu
Root: vraj (class 1)
Note: Refers to the subject (he/Dhritarashtra), indicating simultaneous action.