महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-153, verse-17
ऋत्विग्भिर्ब्रह्मकल्पैश्च भ्रातृभिश्च सहाच्युतः ।
आसाद्य शरतल्पस्थमृषिभिः परिवारितम् ॥१७॥
आसाद्य शरतल्पस्थमृषिभिः परिवारितम् ॥१७॥
17. ṛtvigbhirbrahmakalpaiśca bhrātṛbhiśca sahācyutaḥ ,
āsādya śaratalpasthamṛṣibhiḥ parivāritam.
āsādya śaratalpasthamṛṣibhiḥ parivāritam.
17.
ṛtvigbhiḥ brahmakalpaiḥ ca bhrātṛbhiḥ ca saha
acyutaḥ āsādya śaratalpastham ṛṣibhiḥ parivāritam
acyutaḥ āsādya śaratalpastham ṛṣibhiḥ parivāritam
17.
Accompanied by Acyuta (Kṛṣṇa), his brothers, and priests (ṛtvij) who resembled Brahmā, he approached Bhīṣma, who was lying on the bed of arrows and surrounded by sages (ṛṣi).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऋत्विग्भिः (ṛtvigbhiḥ) - by the officiating priests (present at the scene) (by officiating priests)
- ब्रह्मकल्पैः (brahmakalpaiḥ) - (priests) who were like Brahmā (resembling Brahmā, like Brahmā)
- च (ca) - and
- भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - by his (Yudhiṣṭhira's) brothers (by brothers, with brothers)
- च (ca) - and
- सह (saha) - together with (with, together with)
- अच्युतः (acyutaḥ) - Acyuta (Kṛṣṇa) (the infallible one, Kṛṣṇa)
- आसाद्य (āsādya) - (Yudhiṣṭhira) having approached (Bhīṣma) (having approached, having reached)
- शरतल्पस्थम् (śaratalpastham) - (Bhīṣma) who was on the bed of arrows (standing/lying on a bed of arrows)
- ऋषिभिः (ṛṣibhiḥ) - by the surrounding sages (ṛṣi) (by sages)
- परिवारितम् (parivāritam) - (Bhīṣma) who was surrounded (surrounded, encompassed)
Words meanings and morphology
ऋत्विग्भिः (ṛtvigbhiḥ) - by the officiating priests (present at the scene) (by officiating priests)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ṛtvij
ṛtvij - officiating priest
From ṛtu (season) + root yaj (to worship), one who sacrifices at proper seasons
Root: yaj (class 1)
ब्रह्मकल्पैः (brahmakalpaiḥ) - (priests) who were like Brahmā (resembling Brahmā, like Brahmā)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of brahmakalpa
brahmakalpa - resembling Brahmā, like Brahmā
Compound of brahman (Brahmā) and kalpa (like, resembling)
Compound type : tatpuruṣa (brahman+kalpa)
- brahman – Brahmā (the creator god), the Absolute
proper noun (masculine) - kalpa – like, resembling, fit for
adjective
Suffix -kalpa indicates similarity
Note: Adjective for 'ṛtvigbhiḥ'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction
भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - by his (Yudhiṣṭhira's) brothers (by brothers, with brothers)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Refers to the Pāṇḍavas accompanying Yudhiṣṭhira.
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction
सह (saha) - together with (with, together with)
(indeclinable)
Preposition/postposition governing instrumental case
अच्युतः (acyutaḥ) - Acyuta (Kṛṣṇa) (the infallible one, Kṛṣṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of acyuta
acyuta - infallible, imperishable; an epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa
Past Passive Participle (from cyu with negation 'a')
From a- (not) + cyuta (fallen)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+cyuta)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix - cyuta – fallen, dropped
adjective
Past Passive Participle
From root cyu (to move, fall) + kta suffix
Root: cyu (class 1)
Note: Refers to Kṛṣṇa.
आसाद्य (āsādya) - (Yudhiṣṭhira) having approached (Bhīṣma) (having approached, having reached)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From ā- + root sad (to sit, approach) + -ya suffix
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
Note: Denotes an action completed before the main verb.
शरतल्पस्थम् (śaratalpastham) - (Bhīṣma) who was on the bed of arrows (standing/lying on a bed of arrows)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śaratalpastha
śaratalpastha - being on a bed of arrows
Compound of śara (arrow) + talpa (bed) + stha (standing, being)
Compound type : tatpuruṣa (śara+talpa+stha)
- śara – arrow
noun (masculine) - talpa – bed, couch
noun (masculine) - stha – standing, situated, being
adjective
From root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Refers to Bhīṣma.
ऋषिभिः (ṛṣibhiḥ) - by the surrounding sages (ṛṣi) (by sages)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
From root ṛṣ (to go, to move)
Root: ṛṣ (class 6)
परिवारितम् (parivāritam) - (Bhīṣma) who was surrounded (surrounded, encompassed)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of parivārita
parivārita - surrounded, encompassed
Past Passive Participle
From pari- + root vṛ (to cover, enclose) + kta suffix
Prefix: pari
Root: vṛ (class 5)
Note: Refers to Bhīṣma, matching 'śaratalpastham'.