Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,153

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-153, verse-26

दिष्ट्या प्राप्तोऽसि कौन्तेय सहामात्यो युधिष्ठिर ।
परिवृत्तो हि भगवान्सहस्रांशुर्दिवाकरः ॥२६॥
26. diṣṭyā prāpto'si kaunteya sahāmātyo yudhiṣṭhira ,
parivṛtto hi bhagavānsahasrāṁśurdivākaraḥ.
26. diṣṭyā prāptaḥ asi kaunteya sahāmātyaḥ yudhiṣṭhira
| parivṛttaḥ hi bhagavān sahasrāṃśuḥ divākaraḥ
26. diṣṭyā kaunteya yudhiṣṭhira sahāmātyaḥ asi prāptaḥ
hi bhagavān sahasrāṃśuḥ divākaraḥ parivṛttaḥ
26. Fortunately, O son of Kunti (Yudhishthira), you have arrived with your ministers. For indeed, the glorious thousand-rayed sun, the day-maker, has turned [its course].

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by good luck
  • प्राप्तः (prāptaḥ) - arrived, obtained, reached
  • असि (asi) - you are
  • कौन्तेय (kaunteya) - O son of Kunti
  • सहामात्यः (sahāmātyaḥ) - accompanied by your ministers (accompanied by ministers/companions)
  • युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhishthira
  • परिवृत्तः (parivṛttaḥ) - turned, returned, revolved
  • हि (hi) - indeed, for, because
  • भगवान् (bhagavān) - divine, glorious (referring to the sun) (glorious, divine, illustrious)
  • सहस्रांशुः (sahasrāṁśuḥ) - thousand-rayed (epithet of the sun)
  • दिवाकरः (divākaraḥ) - day-maker, the sun

Words meanings and morphology

दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by good luck
(indeclinable)
Instrumental singular of diṣṭi (luck, fate) used as an adverb
Note: Often an exclamation of good fortune
प्राप्तः (prāptaḥ) - arrived, obtained, reached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - arrived, obtained, reached, attained
Past Passive Participle
from pra-āp (to reach, obtain) + kta pratyaya
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Used with asi to form a perfect-like sense 'you have arrived'
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (Laṭ) of as
Present tense (Laṭ)
2nd person singular active
Root: as (class 2)
Note: Auxiliary verb
कौन्तेय (kaunteya) - O son of Kunti
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti
from Kunti + ḍhak pratyaya
Note: Refers to Yudhishthira
सहामात्यः (sahāmātyaḥ) - accompanied by your ministers (accompanied by ministers/companions)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahāmātya
sahāmātya - accompanied by ministers/companions
Compound type : bahuvrihi (saha+amātya)
  • saha – with, accompanied by
    indeclinable
  • amātya – minister, companion
    noun (masculine)
Note: Describes Yudhishthira.
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhishthira
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (proper name, lit. 'firm in battle')
Compound type : aluk-tatpurusha (yudhi+sthira)
  • yudhi – in battle
    noun (feminine)
    Locative of yudh
  • sthira – firm, steady
    adjective (masculine)
परिवृत्तः (parivṛttaḥ) - turned, returned, revolved
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parivṛtta
parivṛtta - turned, revolved, changed, returned
Past Passive Participle
from pari-vṛt (to turn around, revolve) + kta pratyaya
Prefix: pari
Root: vṛt (class 1)
Note: Describes Bhagavān Sahasrāṃśuḥ Divākaraḥ
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
भगवान् (bhagavān) - divine, glorious (referring to the sun) (glorious, divine, illustrious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - possessing fortune/glory, divine, illustrious
from bhaga (fortune) + matup pratyaya
Note: Describes the Sun
सहस्रांशुः (sahasrāṁśuḥ) - thousand-rayed (epithet of the sun)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sahasrāṃśu
sahasrāṁśu - thousand-rayed (the sun)
Compound type : bahuvrihi (sahasra+aṃśu)
  • sahasra – thousand
    numeral (neuter)
  • aṃśu – ray, beam
    noun (masculine)
Note: Epithet for the Sun
दिवाकरः (divākaraḥ) - day-maker, the sun
(noun)
Nominative, masculine, singular of divākara
divākara - day-maker, the sun
Compound type : upapada-tatpurusha (divā+kara)
  • divā – by day, daily
    indeclinable
  • kara – maker, doer
    noun (masculine)
    from root kṛ (to do, make)
    Root: kṛ (class 8)
Note: Another epithet for the Sun