Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,153

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-153, verse-14

हतशिष्टैर्नृपैश्चान्यैर्नानादेशसमागतैः ।
रक्षिभिश्च महात्मानं रक्ष्यमाणं समन्ततः ॥१४॥
14. hataśiṣṭairnṛpaiścānyairnānādeśasamāgataiḥ ,
rakṣibhiśca mahātmānaṁ rakṣyamāṇaṁ samantataḥ.
14. hataśiṣṭaiḥ nṛpaiḥ ca anyaiḥ nānādeśasamāgataiḥ
rakṣibhiḥ ca mahātmānaṃ rakṣyamāṇaṃ samantataḥ
14. hataśiṣṭaiḥ nṛpaiḥ ca anyaiḥ nānādeśasamāgataiḥ
rakṣibhiḥ ca samantataḥ mahātmānaṃ rakṣyamāṇaṃ
14. The great-souled one (mahātman) was being protected from all sides by the surviving kings, by others who had come from various countries, and by guards.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हतशिष्टैः (hataśiṣṭaiḥ) - by the surviving (kings) (by the remaining after being killed, by the survivors)
  • नृपैः (nṛpaiḥ) - by kings
  • (ca) - and
  • अन्यैः (anyaiḥ) - by others (kings or people) (by others)
  • नानादेशसमागतैः (nānādeśasamāgataiḥ) - by those who had come from various countries (by those assembled from various countries)
  • रक्षिभिः (rakṣibhiḥ) - by guards (by guards, by protectors)
  • (ca) - and
  • महात्मानं (mahātmānaṁ) - the great-souled one (Bhishma) (the great-souled one)
  • रक्ष्यमाणं (rakṣyamāṇaṁ) - being protected (being protected, being guarded)
  • समन्ततः (samantataḥ) - from all sides (from all sides, all around, everywhere)

Words meanings and morphology

हतशिष्टैः (hataśiṣṭaiḥ) - by the surviving (kings) (by the remaining after being killed, by the survivors)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of hataśiṣṭa
hataśiṣṭa - remaining after being slain, survivor
Compound involving Past Passive Participle
Compound of hata (slain, killed) and śiṣṭa (remaining).
Compound type : tatpurusha (hata+śiṣṭa)
  • hata – killed, slain, destroyed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root han (to strike, kill).
    Root: han (class 2)
  • śiṣṭa – remaining, left over, disciplined
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root śiṣ (to leave, remain).
    Root: śiṣ (class 7)
Note: Agrees with `nṛpaiḥ`.
नृपैः (nṛpaiḥ) - by kings
(noun)
Instrumental, masculine, plural of nṛpa
nṛpa - king, ruler
Compound of nṛ (man) and pa (protector).
Compound type : tatpurusha (nṛ+pa)
  • nṛ – man, human being
    noun (masculine)
  • pa – protector, preserver
    noun (masculine)
    Derived from root pā (to protect).
    Root: pā (class 1)
Note: Agents protecting.
(ca) - and
(indeclinable)
अन्यैः (anyaiḥ) - by others (kings or people) (by others)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of anya
anya - other, different, another
Note: Agents protecting.
नानादेशसमागतैः (nānādeśasamāgataiḥ) - by those who had come from various countries (by those assembled from various countries)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of nānādeśasamāgata
nānādeśasamāgata - assembled from various countries, arrived from different regions
Past Passive Participle in a compound
Compound of nānā (various), deśa (country), and samāgata (assembled, arrived).
Compound type : bahuvrihi (nānā+deśa+samāgata)
  • nānā – various, diverse, manifold
    indeclinable
  • deśa – country, region, place
    noun (masculine)
  • samāgata – assembled, arrived, come together
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root gam (to go) with prefixes sam- and ā-.
    Prefixes: sam+ā
    Root: gam (class 1)
Note: Agrees with `nṛpaiḥ` and `anyaiḥ`.
रक्षिभिः (rakṣibhiḥ) - by guards (by guards, by protectors)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rakṣin
rakṣin - guard, protector, defender
Agent noun from root rakṣ
From root rakṣ (to protect) with suffix -in.
Root: rakṣ (class 1)
Note: Another group of agents protecting.
(ca) - and
(indeclinable)
महात्मानं (mahātmānaṁ) - the great-souled one (Bhishma) (the great-souled one)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, high-minded, noble, a great person
Compound of mahat (great) and ātman (soul, self).
Compound type : karmadhāraya (mahat+ātman)
  • mahat – great, large, mighty
    adjective (neuter)
  • ātman – soul, self, spirit, essence
    noun (masculine)
Note: Object being protected.
रक्ष्यमाणं (rakṣyamāṇaṁ) - being protected (being protected, being guarded)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rakṣyamāṇa
rakṣyamāṇa - being protected, being guarded
Present Passive Participle
From root rakṣ (to protect) with passive -ya- and -māna suffix.
Root: rakṣ (class 1)
समन्ततः (samantataḥ) - from all sides (from all sides, all around, everywhere)
(indeclinable)
Formed from samanta (all-sided) with suffix -tas (ablative/locative sense).