महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-128, verse-26
परदारेष्वसंकल्पो न्यासस्त्रीपरिरक्षणम् ।
अदत्तादानविरमो मधुमांसस्य वर्जनम् ॥२६॥
अदत्तादानविरमो मधुमांसस्य वर्जनम् ॥२६॥
26. paradāreṣvasaṁkalpo nyāsastrīparirakṣaṇam ,
adattādānaviramo madhumāṁsasya varjanam.
adattādānaviramo madhumāṁsasya varjanam.
26.
para-dāreṣu asaṅkalpaḥ nyāsa-strī-parirakṣaṇam
a-dattā-dāna-viramaḥ madhu-māṃsasya varjanam
a-dattā-dāna-viramaḥ madhu-māṃsasya varjanam
26.
para-dāreṣu asaṅkalpaḥ nyāsa-strī-parirakṣaṇam
a-dattā-dāna-viramaḥ madhu-māṃsasya varjanam
a-dattā-dāna-viramaḥ madhu-māṃsasya varjanam
26.
Not coveting other men's wives, protecting women entrusted (as deposits), refraining from taking what has not been given, and avoiding honey and meat.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पर-दारेषु (para-dāreṣu) - regarding other's wives
- असङ्कल्पः (asaṅkalpaḥ) - not coveting (absence of desire, no intention)
- न्यास-स्त्री-परिरक्षणम् (nyāsa-strī-parirakṣaṇam) - protection of women held in trust
- अ-दत्ता-दान-विरमः (a-dattā-dāna-viramaḥ) - refraining from theft (cessation from taking what is not given)
- मधु-मांसस्य (madhu-māṁsasya) - of honey and meat
- वर्जनम् (varjanam) - avoidance, abstinence
Words meanings and morphology
पर-दारेषु (para-dāreṣu) - regarding other's wives
(noun)
Locative, masculine, plural of para-dāra
para-dāra - wife of another, other's wife
Compound type : tatpurusha (para+dāra)
- para – other, another, alien
adjective - dāra – wife (always masculine plural in Sanskrit)
noun (masculine)
असङ्कल्पः (asaṅkalpaḥ) - not coveting (absence of desire, no intention)
(noun)
Nominative, masculine, singular of asaṅkalpa
asaṅkalpa - absence of desire, no intention, lack of thought
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+saṅkalpa)
- a – not, un-, non-
indeclinable - saṅkalpa – intention, resolve, desire
noun (masculine)
न्यास-स्त्री-परिरक्षणम् (nyāsa-strī-parirakṣaṇam) - protection of women held in trust
(noun)
Nominative, neuter, singular of nyāsa-strī-parirakṣaṇa
nyāsa-strī-parirakṣaṇa - protection of a woman entrusted (as a deposit)
Compound type : tatpurusha (nyāsa+strī+parirakṣaṇa)
- nyāsa – deposit, trust, pledge
noun (masculine) - strī – woman, wife
noun (feminine) - parirakṣaṇa – protection, guarding, preserving
noun (neuter)
verbal noun
Derived from √rakṣ with prefix pari
Prefix: pari
Root: √rakṣ (class 1)
अ-दत्ता-दान-विरमः (a-dattā-dāna-viramaḥ) - refraining from theft (cessation from taking what is not given)
(noun)
Nominative, masculine, singular of a-dattā-dāna-virama
a-dattā-dāna-virama - abstaining from taking what is not given
Compound type : tatpurusha (a+dattā+dāna+virama)
- a – not, un-, non-
indeclinable - dattā – given, granted
verbal derivative
past passive participle
formed from √dā + -ta
Root: √dā (class 3) - dāna – giving, gift, donation
noun (neuter)
verbal noun
derived from √dā
Root: √dā (class 3) - virama – cessation, stopping, desisting
noun (masculine)
verbal noun
derived from √ram with prefix vi
Prefix: vi
Root: √ram (class 1)
मधु-मांसस्य (madhu-māṁsasya) - of honey and meat
(noun)
Genitive, neuter, singular of madhu-māṃsa
madhu-māṁsa - honey and meat
Compound type : dvandva (madhu+māṃsa)
- madhu – honey, sweet
noun (neuter) - māṃsa – meat, flesh
noun (neuter)
वर्जनम् (varjanam) - avoidance, abstinence
(noun)
Nominative, neuter, singular of varjana
varjana - avoidance, abandonment, exclusion
verbal noun
derived from √vṛj
Root: √vṛj (class 10)