महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-128, verse-3
यतो यतः सा सुदती मामुपाधावदन्तिके ।
ततस्ततो मुखं चारु मम देवि विनिर्गतम् ॥३॥
ततस्ततो मुखं चारु मम देवि विनिर्गतम् ॥३॥
3. yato yataḥ sā sudatī māmupādhāvadantike ,
tatastato mukhaṁ cāru mama devi vinirgatam.
tatastato mukhaṁ cāru mama devi vinirgatam.
3.
yataḥ yataḥ sā sudatī mām upādhāvat antike
tataḥ tataḥ mukham cāru mama devi vinirgatam
tataḥ tataḥ mukham cāru mama devi vinirgatam
3.
O goddess, wherever that beautiful-toothed one ran near me, from that direction a lovely face of mine emerged.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यतः (yataḥ) - from where, wherever, whence
- यतः (yataḥ) - from where, wherever, whence
- सा (sā) - she, that (feminine)
- सुदती (sudatī) - beautiful-toothed, having beautiful teeth
- माम् (mām) - me, to me
- उपाधावत् (upādhāvat) - ran towards, approached quickly
- अन्तिके (antike) - near, close by
- ततः (tataḥ) - thence, from there, from that
- ततः (tataḥ) - thence, from there, from that
- मुखम् (mukham) - face, mouth
- चारु (cāru) - lovely, beautiful, charming
- मम (mama) - my, of me
- देवि (devi) - O goddess, O divine one
- विनिर्गतम् (vinirgatam) - emerged, issued forth, came out
Words meanings and morphology
यतः (yataḥ) - from where, wherever, whence
(indeclinable)
Ablative of 'yat' (relative pronoun), often used adverbially.
यतः (yataḥ) - from where, wherever, whence
(indeclinable)
Ablative of 'yat' (relative pronoun), often used adverbially.
Note: Repetition indicates 'wherever'.
सा (sā) - she, that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
सुदती (sudatī) - beautiful-toothed, having beautiful teeth
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sudatī
sudatī - beautiful-toothed (feminine)
Compound formed from 'su' (good, beautiful) and 'datī' (having teeth).
Compound type : bahuvrīhi (su+datī)
- su – good, well, beautiful
indeclinable - datī – having teeth, toothed
adjective (feminine)
From 'dat' (tooth), with suffix indicating possession.
माम् (mām) - me, to me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
उपाधावत् (upādhāvat) - ran towards, approached quickly
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of upādhāv
Imperfect
Root 'dhāv' with prefixes 'upa-' and 'ā-'. Implies running near or towards.
Prefixes: upa+ā
Root: dhāv (class 1)
अन्तिके (antike) - near, close by
(indeclinable)
Note: Locative singular form used adverbially.
ततः (tataḥ) - thence, from there, from that
(indeclinable)
Ablative of 'tad' (demonstrative pronoun), often used adverbially.
ततः (tataḥ) - thence, from there, from that
(indeclinable)
Ablative of 'tad' (demonstrative pronoun), often used adverbially.
Note: Repetition indicates 'from that direction'.
मुखम् (mukham) - face, mouth
(noun)
Nominative, neuter, singular of mukha
mukha - face, mouth, front, chief
चारु (cāru) - lovely, beautiful, charming
(adjective)
Nominative, neuter, singular of cāru
cāru - lovely, beautiful, pleasing, charming
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
देवि (devi) - O goddess, O divine one
(noun)
Vocative, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine woman
विनिर्गतम् (vinirgatam) - emerged, issued forth, came out
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vinirgata
gam - to go, move
Past Passive Participle
Root 'gam' with prefixes 'vi-' and 'nir-'.
Prefixes: vi+nir
Root: gam (class 1)
Note: Functions as a predicate adjective, agreeing with 'mukham'.