महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-128, verse-13
उमोवाच ।
निवासा बहुरूपास्ते विश्वरूपगुणान्विताः ।
तांश्च संत्यज्य भगवञ्श्मशाने रमसे कथम् ॥१३॥
निवासा बहुरूपास्ते विश्वरूपगुणान्विताः ।
तांश्च संत्यज्य भगवञ्श्मशाने रमसे कथम् ॥१३॥
13. umovāca ,
nivāsā bahurūpāste viśvarūpaguṇānvitāḥ ,
tāṁśca saṁtyajya bhagavañśmaśāne ramase katham.
nivāsā bahurūpāste viśvarūpaguṇānvitāḥ ,
tāṁśca saṁtyajya bhagavañśmaśāne ramase katham.
13.
umā uvāca nivāsāḥ bahurūpāḥ te viśvarūpaguṇānvitāḥ
tān ca saṃtyajya bhagavan śmaśāne ramase katham
tān ca saṃtyajya bhagavan śmaśāne ramase katham
13.
umā uvāca te nivāsāḥ bahurūpāḥ viśvarūpaguṇānvitāḥ
ca tān saṃtyajya bhagavan katham śmaśāne ramase
ca tān saṃtyajya bhagavan katham śmaśāne ramase
13.
Umā said: Your residences are numerous, endowed with qualities of the universal form. O Lord (bhagavan), how is it that you abandon them and delight in the cremation ground?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उमा (umā) - Umā (goddess Pārvatī) (Umā (a name of Parvati))
- उवाच (uvāca) - said (spoke, said)
- निवासाः (nivāsāḥ) - residences, abodes (residences, dwellings, abodes)
- बहुरूपाः (bahurūpāḥ) - numerous (in form), manifold (manifold, multi-formed, various forms)
- ते (te) - your (referring to Shiva) (your, of you)
- विश्वरूपगुणान्विताः (viśvarūpaguṇānvitāḥ) - endowed with qualities of the universal form (endowed with universal forms and qualities)
- तान् (tān) - them (the residences) (them (masculine))
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- संत्यज्य (saṁtyajya) - having abandoned, forsaking
- भगवन् (bhagavan) - O Lord (bhagavan) (O Lord, O Blessed one)
- श्मशाने (śmaśāne) - in the cremation ground
- रमसे (ramase) - you delight (you delight, you rejoice)
- कथम् (katham) - how (how, why, in what manner)
Words meanings and morphology
उमा (umā) - Umā (goddess Pārvatī) (Umā (a name of Parvati))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of umā
umā - Umā (name of a goddess, consort of Shiva)
उवाच (uvāca) - said (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect (liṭ)
root 'vac' with reduplication and strong stem for 3rd singular perfect active
Root: vac (class 2)
निवासाः (nivāsāḥ) - residences, abodes (residences, dwellings, abodes)
(noun)
Nominative, masculine, plural of nivāsa
nivāsa - residence, dwelling, abode, home
from root 'vas' (to dwell) with prefix 'ni'
Prefix: ni
Root: vas (class 1)
बहुरूपाः (bahurūpāḥ) - numerous (in form), manifold (manifold, multi-formed, various forms)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bahurūpa
bahurūpa - multi-formed, various in shape, manifold
Compound type : bahuvrihi (bahu+rūpa)
- bahu – many, much, numerous
adjective - rūpa – form, shape, appearance
noun (neuter)
ते (te) - your (referring to Shiva) (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Enclitic form for 'tava'
विश्वरूपगुणान्विताः (viśvarūpaguṇānvitāḥ) - endowed with qualities of the universal form (endowed with universal forms and qualities)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of viśvarūpaguṇānvita
viśvarūpaguṇānvita - endowed with qualities of the universal form
compound of 'viśvarūpa' (universal form), 'guṇa' (quality), and 'anvita' (endowed with)
Compound type : tatpurusha (viśvarūpa+guṇa+anvita)
- viśvarūpa – universal form, all-pervading form
noun (neuter) - guṇa – quality, attribute, constituent of nature
noun (masculine) - anvita – accompanied by, connected with, endowed with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
root 'i' (to go) with prefix 'anu' and 'sam' and suffix '-ta'
Prefixes: anu+sam
Root: i (class 2)
तान् (tān) - them (the residences) (them (masculine))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
संत्यज्य (saṁtyajya) - having abandoned, forsaking
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
root 'tyaj' with prefix 'sam' and suffix '-ya'
Prefix: sam
Root: tyaj (class 1)
भगवन् (bhagavan) - O Lord (bhagavan) (O Lord, O Blessed one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - lord, blessed, fortunate, divine
possessive suffix '-vat' from 'bhaga' (fortune)
श्मशाने (śmaśāne) - in the cremation ground
(noun)
Locative, neuter, singular of śmaśāna
śmaśāna - cremation ground, cemetery
रमसे (ramase) - you delight (you delight, you rejoice)
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of ram
present (laṭ)
root 'ram' in 2nd singular present middle (ātmanepada)
Root: ram (class 1)
कथम् (katham) - how (how, why, in what manner)
(indeclinable)