महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-56, verse-41
प्रत्यक्षेणानुमानेन तथौपम्योपदेशतः ।
परीक्ष्यास्ते महाराज स्वे परे चैव सर्वदा ॥४१॥
परीक्ष्यास्ते महाराज स्वे परे चैव सर्वदा ॥४१॥
41. pratyakṣeṇānumānena tathaupamyopadeśataḥ ,
parīkṣyāste mahārāja sve pare caiva sarvadā.
parīkṣyāste mahārāja sve pare caiva sarvadā.
41.
pratyakṣeṇa anumānena tathā aupamyopadeśataḥ
parīkṣya āste mahārāja sve pare ca eva sarvadā
parīkṣya āste mahārāja sve pare ca eva sarvadā
41.
mahārāja sve pare ca eva sarvadā pratyakṣeṇa
anumānena tathā aupamyopadeśataḥ parīkṣya āste
anumānena tathā aupamyopadeśataḥ parīkṣya āste
41.
O great king, you should always investigate your own affairs and those of others by direct perception, inference, analogy, and the advice of scriptures.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रत्यक्षेण (pratyakṣeṇa) - by direct perception, by visible evidence
- अनुमानेन (anumānena) - by inference, by supposition
- तथा (tathā) - thus, so, and
- औपम्योपदेशतः (aupamyopadeśataḥ) - by analogy and instruction, by means of comparison and advice
- परीक्ष्य (parīkṣya) - having examined, having investigated
- आस्ते (āste) - one should be, he remains, he sits
- महाराज (mahārāja) - O great king
- स्वे (sve) - in one's own (affairs)
- परे (pare) - in others' (affairs)
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- सर्वदा (sarvadā) - always, at all times
Words meanings and morphology
प्रत्यक्षेण (pratyakṣeṇa) - by direct perception, by visible evidence
(noun)
Instrumental, neuter, singular of pratyakṣa
pratyakṣa - direct perception, visible, present to the eyes
From prati + akṣa (eye)
Compound type : avyayībhāva (prati+akṣa)
- prati – towards, against, in front of
indeclinable - akṣa – eye, sense organ
noun (neuter)
अनुमानेन (anumānena) - by inference, by supposition
(noun)
Instrumental, neuter, singular of anumāna
anumāna - inference, conclusion, supposition
From anu + √mā (to measure, compare, infer)
Prefix: anu
Root: mā (class 3)
तथा (tathā) - thus, so, and
(indeclinable)
औपम्योपदेशतः (aupamyopadeśataḥ) - by analogy and instruction, by means of comparison and advice
(indeclinable)
Compound of aupamya (analogy) and upadeśa (instruction), with the suffix -taḥ indicating 'by means of'
Compound type : dvandva (aupamya+upadeśa)
- aupamya – analogy, comparison, similitude
noun (neuter)
Derived from upamā (comparison) - upadeśa – instruction, advice, teaching
noun (masculine)
From upa + √diś (to point out)
Prefix: upa
Root: diś (class 6)
Note: Formed by suffix -taḥ from the compound aupamyopadeśa.
परीक्ष्य (parīkṣya) - having examined, having investigated
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Formed from pari + √īkṣ (to see, examine) with suffix -ya
Prefix: pari
Root: īkṣ (class 1)
आस्ते (āste) - one should be, he remains, he sits
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of ās
Present Middle
Third person singular, present indicative, middle voice
Root: ās (class 2)
Note: The implied subject is 'one' (the king).
महाराज (mahārāja) - O great king
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound of mahā (great) and rājan (king)
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective
Stem form of mahat - rājan – king, ruler
noun (masculine)
स्वे (sve) - in one's own (affairs)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of sva
sva - own, one's own, self
Note: Implies 'sve kāryeṣu' - in one's own affairs.
परे (pare) - in others' (affairs)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of para
para - other, different, supreme, enemy
Note: Implies 'pareṣu kāryeṣu' - in others' affairs.
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
सर्वदा (sarvadā) - always, at all times
(indeclinable)
From sarva (all) + -dā (suffix indicating time)