Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,315

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-315, verse-55

विष्णोर्निःश्वासवातोऽयं यदा वेगसमीरितः ।
सहसोदीर्यते तात जगत्प्रव्यथते तदा ॥५५॥
55. viṣṇorniḥśvāsavāto'yaṁ yadā vegasamīritaḥ ,
sahasodīryate tāta jagatpravyathate tadā.
55. viṣṇoḥ niḥśvāsavātaḥ ayam yadā vegasamīritaḥ
sahasā udīryate tāta jagat pravyathate tadā
55. ayam viṣṇoḥ niḥśvāsavātaḥ yadā sahasā
vega-samīritaḥ udīryate tāta tadā jagat pravyathate
55. This is the breath-wind of Viṣṇu; when it is propelled with great speed and suddenly rises up, O dear one, then the world is severely distressed.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विष्णोः (viṣṇoḥ) - of the deity Viṣṇu (of Viṣṇu)
  • निःश्वासवातः (niḥśvāsavātaḥ) - the wind of (Viṣṇu's) breath (breath-wind)
  • अयम् (ayam) - this (referring to the breath-wind) (this)
  • यदा (yadā) - when (when, at which time)
  • वेगसमीरितः (vegasamīritaḥ) - propelled with great speed/force (propelled by speed, moved by impulse)
  • सहसा (sahasā) - suddenly (suddenly, forcibly, quickly)
  • उदीर्यते (udīryate) - it rises up, it is emitted (it is raised, it arises, it is uttered)
  • तात (tāta) - O dear one (vocative of affection) (O dear one, father, son)
  • जगत् (jagat) - the world (world, universe, moving)
  • प्रव्यथते (pravyathate) - it is severely distressed/trembles greatly (it trembles, it is agitated, it is distressed)
  • तदा (tadā) - then (then, at that time)

Words meanings and morphology

विष्णोः (viṣṇoḥ) - of the deity Viṣṇu (of Viṣṇu)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Viṣṇu (a principal Hindu deity, the Preserver in the Trimurti)
Root: viṣ (class 6)
निःश्वासवातः (niḥśvāsavātaḥ) - the wind of (Viṣṇu's) breath (breath-wind)
(noun)
Nominative, masculine, singular of niḥśvāsavāta
niḥśvāsavāta - breath-wind, wind of respiration
Compound type : tatpuruṣa (niḥśvāsa+vāta)
  • niḥśvāsa – exhalation, breath
    noun (masculine)
    From nis-śvas (to breathe out)
    Prefix: nis
    Root: śvas (class 2)
  • vāta – wind, air, current of air
    noun (masculine)
    From root vā (to blow)
    Root: vā (class 2)
Note: Subject of the first clause.
अयम् (ayam) - this (referring to the breath-wind) (this)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
यदा (yadā) - when (when, at which time)
(indeclinable)
From pronominal root yad.
Note: Introduces a temporal clause.
वेगसमीरितः (vegasamīritaḥ) - propelled with great speed/force (propelled by speed, moved by impulse)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vegasamīrita
vegasamīrita - propelled by speed, moved by force, stirred by velocity
Past Passive Participle
Compound of vega (speed, force) and samīrita (propelled, moved). samīrita is PPP of sam-īr (to stir, set in motion).
Compound type : tatpuruṣa (vega+samīrita)
  • vega – speed, velocity, force, impulse
    noun (masculine)
    From root vij (to move quickly)
    Root: vij (class 6)
  • samīrita – propelled, moved, stirred up, caused to move
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From sam-īr (to stir, set in motion).
    Prefix: sam
    Root: īr (class 2)
Note: Refers to niḥśvāsavātaḥ.
सहसा (sahasā) - suddenly (suddenly, forcibly, quickly)
(indeclinable)
Instrumental form of sahas (force, power), used adverbially.
Note: Adverbial.
उदीर्यते (udīryate) - it rises up, it is emitted (it is raised, it arises, it is uttered)
(verb)
3rd person , singular, middle/passive, present (laṭ) of udīr
Passive form of ud-īr (to raise, excite). Root īr (to set in motion, raise).
Prefix: ud
Root: īr (class 2)
Note: The subject is niḥśvāsavātaḥ (implied by context).
तात (tāta) - O dear one (vocative of affection) (O dear one, father, son)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - dear, father, son, O dear one (term of endearment or respect)
जगत् (jagat) - the world (world, universe, moving)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving, living beings
From root gam (to go, move), present participle.
Root: gam (class 1)
Note: Subject of pravyathate.
प्रव्यथते (pravyathate) - it is severely distressed/trembles greatly (it trembles, it is agitated, it is distressed)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of pravyath
From pra-vyath (to tremble, be agitated). Root vyath (to totter, be agitated).
Prefix: pra
Root: vyath (class 1)
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
From pronominal root tad.
Note: Adverb of time.