महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-315, verse-55
विष्णोर्निःश्वासवातोऽयं यदा वेगसमीरितः ।
सहसोदीर्यते तात जगत्प्रव्यथते तदा ॥५५॥
सहसोदीर्यते तात जगत्प्रव्यथते तदा ॥५५॥
55. viṣṇorniḥśvāsavāto'yaṁ yadā vegasamīritaḥ ,
sahasodīryate tāta jagatpravyathate tadā.
sahasodīryate tāta jagatpravyathate tadā.
55.
viṣṇoḥ niḥśvāsavātaḥ ayam yadā vegasamīritaḥ
sahasā udīryate tāta jagat pravyathate tadā
sahasā udīryate tāta jagat pravyathate tadā
55.
ayam viṣṇoḥ niḥśvāsavātaḥ yadā sahasā
vega-samīritaḥ udīryate tāta tadā jagat pravyathate
vega-samīritaḥ udīryate tāta tadā jagat pravyathate
55.
This is the breath-wind of Viṣṇu; when it is propelled with great speed and suddenly rises up, O dear one, then the world is severely distressed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विष्णोः (viṣṇoḥ) - of the deity Viṣṇu (of Viṣṇu)
- निःश्वासवातः (niḥśvāsavātaḥ) - the wind of (Viṣṇu's) breath (breath-wind)
- अयम् (ayam) - this (referring to the breath-wind) (this)
- यदा (yadā) - when (when, at which time)
- वेगसमीरितः (vegasamīritaḥ) - propelled with great speed/force (propelled by speed, moved by impulse)
- सहसा (sahasā) - suddenly (suddenly, forcibly, quickly)
- उदीर्यते (udīryate) - it rises up, it is emitted (it is raised, it arises, it is uttered)
- तात (tāta) - O dear one (vocative of affection) (O dear one, father, son)
- जगत् (jagat) - the world (world, universe, moving)
- प्रव्यथते (pravyathate) - it is severely distressed/trembles greatly (it trembles, it is agitated, it is distressed)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
Words meanings and morphology
विष्णोः (viṣṇoḥ) - of the deity Viṣṇu (of Viṣṇu)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Viṣṇu (a principal Hindu deity, the Preserver in the Trimurti)
Root: viṣ (class 6)
निःश्वासवातः (niḥśvāsavātaḥ) - the wind of (Viṣṇu's) breath (breath-wind)
(noun)
Nominative, masculine, singular of niḥśvāsavāta
niḥśvāsavāta - breath-wind, wind of respiration
Compound type : tatpuruṣa (niḥśvāsa+vāta)
- niḥśvāsa – exhalation, breath
noun (masculine)
From nis-śvas (to breathe out)
Prefix: nis
Root: śvas (class 2) - vāta – wind, air, current of air
noun (masculine)
From root vā (to blow)
Root: vā (class 2)
Note: Subject of the first clause.
अयम् (ayam) - this (referring to the breath-wind) (this)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
यदा (yadā) - when (when, at which time)
(indeclinable)
From pronominal root yad.
Note: Introduces a temporal clause.
वेगसमीरितः (vegasamīritaḥ) - propelled with great speed/force (propelled by speed, moved by impulse)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vegasamīrita
vegasamīrita - propelled by speed, moved by force, stirred by velocity
Past Passive Participle
Compound of vega (speed, force) and samīrita (propelled, moved). samīrita is PPP of sam-īr (to stir, set in motion).
Compound type : tatpuruṣa (vega+samīrita)
- vega – speed, velocity, force, impulse
noun (masculine)
From root vij (to move quickly)
Root: vij (class 6) - samīrita – propelled, moved, stirred up, caused to move
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From sam-īr (to stir, set in motion).
Prefix: sam
Root: īr (class 2)
Note: Refers to niḥśvāsavātaḥ.
सहसा (sahasā) - suddenly (suddenly, forcibly, quickly)
(indeclinable)
Instrumental form of sahas (force, power), used adverbially.
Note: Adverbial.
उदीर्यते (udīryate) - it rises up, it is emitted (it is raised, it arises, it is uttered)
(verb)
3rd person , singular, middle/passive, present (laṭ) of udīr
Passive form of ud-īr (to raise, excite). Root īr (to set in motion, raise).
Prefix: ud
Root: īr (class 2)
Note: The subject is niḥśvāsavātaḥ (implied by context).
तात (tāta) - O dear one (vocative of affection) (O dear one, father, son)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - dear, father, son, O dear one (term of endearment or respect)
जगत् (jagat) - the world (world, universe, moving)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving, living beings
From root gam (to go, move), present participle.
Root: gam (class 1)
Note: Subject of pravyathate.
प्रव्यथते (pravyathate) - it is severely distressed/trembles greatly (it trembles, it is agitated, it is distressed)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of pravyath
From pra-vyath (to tremble, be agitated). Root vyath (to totter, be agitated).
Prefix: pra
Root: vyath (class 1)
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
From pronominal root tad.
Note: Adverb of time.