महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-315, verse-32
तत्र देवगणाः साध्याः समभूवन्महाबलाः ।
तेषामप्यभवत्पुत्रः समानो नाम दुर्जयः ॥३२॥
तेषामप्यभवत्पुत्रः समानो नाम दुर्जयः ॥३२॥
32. tatra devagaṇāḥ sādhyāḥ samabhūvanmahābalāḥ ,
teṣāmapyabhavatputraḥ samāno nāma durjayaḥ.
teṣāmapyabhavatputraḥ samāno nāma durjayaḥ.
32.
tatra devagaṇāḥ sādhyāḥ samabhūvan mahābalāḥ
teṣām api abhavat putraḥ samānaḥ nāma durjayaḥ
teṣām api abhavat putraḥ samānaḥ nāma durjayaḥ
32.
tatra mahābalāḥ devagaṇāḥ sādhyāḥ samabhūvan
teṣām api durjayaḥ samānaḥ nāma putraḥ abhavat
teṣām api durjayaḥ samānaḥ nāma putraḥ abhavat
32.
There, the mighty hosts of deities, the Sādhyas, came into existence. To them, a son named Samana, who was difficult to conquer, was also born.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- देवगणाः (devagaṇāḥ) - hosts of gods, groups of deities
- साध्याः (sādhyāḥ) - specific class of celestial beings, associated with the devas (the Sādhyas (a class of demigods))
- समभूवन् (samabhūvan) - they came into being, they appeared
- महाबलाः (mahābalāḥ) - great in strength, mighty
- तेषाम् (teṣām) - of them
- अपि (api) - also, even
- अभवत् (abhavat) - was born, became
- पुत्रः (putraḥ) - son
- समानः (samānaḥ) - The name of the son. (Samana (a proper name); equal, similar)
- नाम (nāma) - by name
- दुर्जयः (durjayaḥ) - difficult to conquer, invincible
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Adverb of place.
देवगणाः (devagaṇāḥ) - hosts of gods, groups of deities
(noun)
Nominative, masculine, plural of devagaṇa
devagaṇa - group of gods, host of deities
Compound type : tatpuruṣa (deva+gaṇa)
- deva – god, deity, divine
noun (masculine) - gaṇa – group, host, multitude
noun (masculine)
साध्याः (sādhyāḥ) - specific class of celestial beings, associated with the devas (the Sādhyas (a class of demigods))
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of sādhya
sādhya - to be accomplished, practicable; a class of celestial beings (Sādhyas)
gerundive
Can also be a gerundive meaning 'to be accomplished'. In context, refers to a specific class of deities.
Root: sādh (class 5)
समभूवन् (samabhūvan) - they came into being, they appeared
(verb)
3rd person , plural, active, aorist (luṅ) of sam-bhū
Root verb, class 1 (bhvādi) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
महाबलाः (mahābalāḥ) - great in strength, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahābala
mahābala - greatly strong, mighty, powerful
Compound type : karmadhāraya (mahā+bala)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bala – strength, power, might
noun (neuter)
तेषाम् (teṣām) - of them
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun.
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
अभवत् (abhavat) - was born, became
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Root verb, class 1 (bhvādi).
Root: bhū (class 1)
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
समानः (samānaḥ) - The name of the son. (Samana (a proper name); equal, similar)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of samāna
samāna - equal, similar, like; same, common; a specific name
नाम (nāma) - by name
(indeclinable)
Often used adverbially to mean 'by name'.
दुर्जयः (durjayaḥ) - difficult to conquer, invincible
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durjaya
durjaya - difficult to conquer, invincible, unconquerable
Compound type : tatpuruṣa (dur+jaya)
- dur – difficult, bad, hard (prefix)
indeclinable
Prefix indicating difficulty or badness. - jaya – victory, conquest
noun (masculine)
Derived from root 'ji' (to conquer).
Root: ji (class 1)