महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-315, verse-54
एतत्तु महदाश्चर्यं यदयं पर्वतोत्तमः ।
कम्पितः सहसा तेन वायुनाभिप्रवायता ॥५४॥
कम्पितः सहसा तेन वायुनाभिप्रवायता ॥५४॥
54. etattu mahadāścaryaṁ yadayaṁ parvatottamaḥ ,
kampitaḥ sahasā tena vāyunābhipravāyatā.
kampitaḥ sahasā tena vāyunābhipravāyatā.
54.
etat tu mahat āścaryam yat ayam parvatottamaḥ
kampitaḥ sahasā tena vāyunā abhipravāyatā
kampitaḥ sahasā tena vāyunā abhipravāyatā
54.
etat tu mahat āścaryam yat ayam parvatottamaḥ
tena abhipravāyatā vāyunā sahasā kampitaḥ
tena abhipravāyatā vāyunā sahasā kampitaḥ
54.
This is indeed a great marvel, that this supreme mountain was suddenly made to tremble by that strongly blowing wind.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - this (referring to the event) (this, that)
- तु (tu) - indeed (but, indeed, however)
- महत् (mahat) - great (great, large, important)
- आश्चर्यम् (āścaryam) - marvel (wonder, marvel, surprise)
- यत् (yat) - that (introducing a clause) (that, which, because)
- अयम् (ayam) - this (referring to the mountain) (this)
- पर्वतोत्तमः (parvatottamaḥ) - supreme mountain (best of mountains, supreme mountain)
- कम्पितः (kampitaḥ) - made to tremble (shaken, trembled, caused to tremble)
- सहसा (sahasā) - suddenly (suddenly, forcibly, quickly)
- तेन (tena) - by that (wind) (by that)
- वायुना (vāyunā) - by the wind
- अभिप्रवायता (abhipravāyatā) - by (that wind) blowing strongly (by blowing, by flowing strongly)
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - this (referring to the event) (this, that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etas
etas - this
Note: Also accusative singular neuter form. Here nominative.
तु (tu) - indeed (but, indeed, however)
(indeclinable)
महत् (mahat) - great (great, large, important)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, important
Note: Qualifies āścaryam.
आश्चर्यम् (āścaryam) - marvel (wonder, marvel, surprise)
(noun)
Nominative, neuter, singular of āścarya
āścarya - wonder, marvel, surprise, astonishment
Note: Subject complement with implied 'is'.
यत् (yat) - that (introducing a clause) (that, which, because)
(indeclinable)
From pronominal root yad.
Note: Connects the main clause to the subordinate clause explaining the wonder.
अयम् (ayam) - this (referring to the mountain) (this)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
पर्वतोत्तमः (parvatottamaḥ) - supreme mountain (best of mountains, supreme mountain)
(noun)
Nominative, masculine, singular of parvatottama
parvatottama - best of mountains, supreme mountain
Compound type : tatpuruṣa (parvata+uttama)
- parvata – mountain, hill
noun (masculine) - uttama – best, highest, supreme, excellent
adjective (masculine)
Note: Subject of the subordinate clause.
कम्पितः (kampitaḥ) - made to tremble (shaken, trembled, caused to tremble)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kampita
kampita - shaken, trembling, agitated, caused to tremble
Past Passive Participle
From root kamp (to tremble, shake).
Root: kamp (class 1)
Note: Agrees with parvatottamaḥ.
सहसा (sahasā) - suddenly (suddenly, forcibly, quickly)
(indeclinable)
Instrumental form of sahas (force, power), used adverbially.
Note: Adverbial use.
तेन (tena) - by that (wind) (by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
वायुना (vāyunā) - by the wind
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vāyu
vāyu - wind, air, god of wind
अभिप्रवायता (abhipravāyatā) - by (that wind) blowing strongly (by blowing, by flowing strongly)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of abhipravāyat
abhipravāyat - blowing strongly towards, flowing strongly
Present Active Participle
From abhi-pra-vā (to blow towards, to blow strongly). Root vā (to blow).
Prefixes: abhi+pra
Root: vā (class 2)
Note: Agrees with vāyunā.