महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-315, verse-15
ऋषयश्च हि देवाश्च गन्धर्वाश्च महौजसः ।
विमुक्ता ब्रह्मघोषेण न भ्राजन्ते यथा पुरा ॥१५॥
विमुक्ता ब्रह्मघोषेण न भ्राजन्ते यथा पुरा ॥१५॥
15. ṛṣayaśca hi devāśca gandharvāśca mahaujasaḥ ,
vimuktā brahmaghoṣeṇa na bhrājante yathā purā.
vimuktā brahmaghoṣeṇa na bhrājante yathā purā.
15.
ṛṣayaḥ ca hi devāḥ ca gandharvāḥ ca mahojasaḥ
vimuktāḥ brahmaghoṣeṇa na bhrājante yathā purā
vimuktāḥ brahmaghoṣeṇa na bhrājante yathā purā
15.
hi ṛṣayaḥ ca devāḥ ca gandharvāḥ ca mahojasaḥ
brahmaghoṣeṇa vimuktāḥ (santaḥ) yathā purā na bhrājante
brahmaghoṣeṇa vimuktāḥ (santaḥ) yathā purā na bhrājante
15.
Indeed, the sages, the gods, and the powerful Gandharvas, when deprived of the chanting of the Vedas (brahmaghoṣa), no longer shine as brightly as they did before.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऋषयः (ṛṣayaḥ) - sages, seers
- च (ca) - and, also
- हि (hi) - indeed, surely, for
- देवाः (devāḥ) - gods, divine beings
- च (ca) - and, also
- गन्धर्वाः (gandharvāḥ) - Gandharvas (celestial musicians/beings)
- च (ca) - and, also
- महोजसः (mahojasaḥ) - of great energy, very powerful, mighty
- विमुक्ताः (vimuktāḥ) - deprived of (released, freed, deprived (of))
- ब्रह्मघोषेण (brahmaghoṣeṇa) - by the chanting of the Vedas, by the sound of sacred texts
- न (na) - not, no
- भ्राजन्ते (bhrājante) - they shine, they gleam, they appear splendid
- यथा (yathā) - just as, as, like
- पुरा (purā) - formerly, previously, in ancient times
Words meanings and morphology
ऋषयः (ṛṣayaḥ) - sages, seers
(noun)
Nominative, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
Root: ṛṣ (class 1)
Note: One of the subjects.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects elements in a list.
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
देवाः (devāḥ) - gods, divine beings
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, divine being, celestial
Root: div (class 4)
Note: Another subject.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects elements in a list.
गन्धर्वाः (gandharvāḥ) - Gandharvas (celestial musicians/beings)
(noun)
Nominative, masculine, plural of gandharva
gandharva - Gandharva (a class of celestial beings, musicians of the gods)
Note: Another subject.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects elements in a list.
महोजसः (mahojasaḥ) - of great energy, very powerful, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahojas
mahojas - of great energy/power, mighty, brilliant
Compound.
Compound type : bahuvrihi (mahat+ojas)
- mahat – great, large, powerful
adjective
Root: mah (class 1) - ojas – power, strength, energy, vitality, luster
noun (neuter)
Root: vaj (class 1)
Note: Matches the number and case of the subjects.
विमुक्ताः (vimuktāḥ) - deprived of (released, freed, deprived (of))
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vimukta
vimukta - freed, liberated, released, deprived of
Past Passive Participle
From vi-muc (to release, set free) + kta suffix.
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
Note: Qualifies the subjects (sages, gods, Gandharvas).
ब्रह्मघोषेण (brahmaghoṣeṇa) - by the chanting of the Vedas, by the sound of sacred texts
(noun)
Instrumental, masculine, singular of brahmaghoṣa
brahmaghoṣa - chanting of the Vedas, sound of sacred texts
Compound type : tatpurusha (brahman+ghoṣa)
- brahman – the Absolute reality, sacred text, Veda, prayer
noun (neuter)
Root: bṛh (class 1) - ghoṣa – sound, noise, roar, proclamation
noun (masculine)
Root: ghuṣ (class 1)
Note: Indicates what they are deprived of.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the verb bhrājante.
भ्राजन्ते (bhrājante) - they shine, they gleam, they appear splendid
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of bhrāj
Root: bhrāj (class 1)
Note: Verb for the plural subjects.
यथा (yathā) - just as, as, like
(indeclinable)
पुरा (purā) - formerly, previously, in ancient times
(indeclinable)