Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,315

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-315, verse-1

भीष्म उवाच ।
एतच्छ्रुत्वा गुरोर्वाक्यं व्यासशिष्या महौजसः ।
अन्योन्यं हृष्टमनसः परिषस्वजिरे तदा ॥१॥
1. bhīṣma uvāca ,
etacchrutvā gurorvākyaṁ vyāsaśiṣyā mahaujasaḥ ,
anyonyaṁ hṛṣṭamanasaḥ pariṣasvajire tadā.
1. bhīṣmaḥ uvāca | etat śrutvā guroḥ vākyam vyāsaśiṣyāḥ
mahaujasaḥ | anyonyam hṛṣṭamanasaḥ pariṣasvajire tadā
1. Bhishma said: Then, having heard these words from their preceptor (guru), the greatly energetic disciples of Vyasa, with joyful hearts, embraced one another.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (the speaker in the Mahābhārata) (Bhishma (name of a character))
  • उवाच (uvāca) - said (spoke, said)
  • एतत् (etat) - these (words) (this, these)
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
  • गुरोः (guroḥ) - of their preceptor (of the guru, of the teacher, of the preceptor)
  • वाक्यम् (vākyam) - words (word, speech, saying)
  • व्यासशिष्याः (vyāsaśiṣyāḥ) - disciples of Vyasa
  • महौजसः (mahaujasaḥ) - greatly energetic (of great energy, very powerful)
  • अन्योन्यम् (anyonyam) - one another (each other, mutually, one another)
  • हृष्टमनसः (hṛṣṭamanasaḥ) - with joyful hearts (joyful-minded, with joyful hearts)
  • परिषस्वजिरे (pariṣasvajire) - embraced
  • तदा (tadā) - then (then, at that time)

Words meanings and morphology

भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (the speaker in the Mahābhārata) (Bhishma (name of a character))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a character)
उवाच (uvāca) - said (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
Note: From root vac (to speak), perfect tense form.
एतत् (etat) - these (words) (this, these)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this
Note: Refers to vākyam (words).
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive
root śru + tvā suffix
Root: śru (class 5)
गुरोः (guroḥ) - of their preceptor (of the guru, of the teacher, of the preceptor)
(noun)
Genitive, masculine, singular of guru
guru - teacher, preceptor, respected person
वाक्यम् (vākyam) - words (word, speech, saying)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence
Note: Object of śrutvā.
व्यासशिष्याः (vyāsaśiṣyāḥ) - disciples of Vyasa
(noun)
Nominative, masculine, plural of vyāsaśiṣya
vyāsaśiṣya - disciple of Vyasa
Compound type : tatpuruṣa (vyāsa+śiṣya)
  • vyāsa – Vyasa (proper name)
    proper noun (masculine)
  • śiṣya – disciple, student
    noun (masculine)
    Root: śās (class 2)
Note: Subject of the sentence.
महौजसः (mahaujasaḥ) - greatly energetic (of great energy, very powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahāujas
mahāujas - of great energy, very powerful
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ojas)
  • mahā – great, mighty
    adjective
  • ojas – energy, power, vigor
    noun (neuter)
Note: Qualifies vyāsaśiṣyāḥ.
अन्योन्यम् (anyonyam) - one another (each other, mutually, one another)
(pronoun)
of anyonya
anyonya - each other, one another
Note: Acts as an adverbial accusative to pariṣasvajire.
हृष्टमनसः (hṛṣṭamanasaḥ) - with joyful hearts (joyful-minded, with joyful hearts)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hṛṣṭamanas
hṛṣṭamanas - having a joyful mind
Compound type : bahuvrīhi (hṛṣṭa+manas)
  • hṛṣṭa – rejoiced, delighted, joyful
    adjective
    past passive participle
    root hṛṣ + kta suffix
    Root: hṛṣ (class 1)
  • manas – mind, heart, intellect
    noun (neuter)
Note: Qualifies vyāsaśiṣyāḥ.
परिषस्वजिरे (pariṣasvajire) - embraced
(verb)
3rd person , plural, middle, perfect (lit) of svaj
Prefix: pari
Root: svaj (class 1)
Note: From root svaj (to embrace) with prefix pari-.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
Note: Adverb of time.