महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-173, verse-46
हेतुवादान्प्रवदिता वक्ता संसत्सु हेतुमत् ।
आक्रोष्टा चाभिवक्ता च ब्रह्मयज्ञेषु वै द्विजान् ॥४६॥
आक्रोष्टा चाभिवक्ता च ब्रह्मयज्ञेषु वै द्विजान् ॥४६॥
46. hetuvādānpravaditā vaktā saṁsatsu hetumat ,
ākroṣṭā cābhivaktā ca brahmayajñeṣu vai dvijān.
ākroṣṭā cābhivaktā ca brahmayajñeṣu vai dvijān.
46.
hetuvādān pravaditā vaktā saṃsatsu hetumat
ākroṣṭā ca abhivaktā ca brahmayajñeṣu vai dvijān
ākroṣṭā ca abhivaktā ca brahmayajñeṣu vai dvijān
46.
hetuvādān pravaditā saṃsatsu hetumat vaktā ca
brahmayajñeṣu vai dvijān ākroṣṭā ca abhivaktā
brahmayajñeṣu vai dvijān ākroṣṭā ca abhivaktā
46.
I expounded sophistical arguments, acting as a logical speaker in assemblies. I was also a reviler and an accuser of Brahmins (dvijān) during Brahma (yajña) ceremonies.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हेतुवादान् (hetuvādān) - sophistical arguments, logical discussions
- प्रवदिता (pravaditā) - an expounder, a speaker, one who proclaimed
- वक्ता (vaktā) - a speaker, an orator
- संसत्सु (saṁsatsu) - in assemblies, in gatherings
- हेतुमत् (hetumat) - logical, rational, endowed with reason
- आक्रोष्टा (ākroṣṭā) - a reviler, a slanderer, an accuser
- च (ca) - and, also
- अभिवक्ता (abhivaktā) - accuser (an accuser, a blamer, a speaker)
- च (ca) - and, also
- ब्रह्मयज्ञेषु (brahmayajñeṣu) - in Brahma (yajña)s, in sacred rites dedicated to Brahma
- वै (vai) - indeed, truly, certainly (an emphatic particle)
- द्विजान् (dvijān) - Brahmins, twice-born
Words meanings and morphology
हेतुवादान् (hetuvādān) - sophistical arguments, logical discussions
(noun)
Accusative, masculine, plural of hetuvāda
hetuvāda - a logical argument, sophistical argument, reasoning
compound
Compound type : tatpurusha (hetu+vāda)
- hetu – cause, reason, motive
noun (masculine) - vāda – speech, argument, doctrine
noun (masculine)
from root vad (to speak)
Root: vad (class 1)
प्रवदिता (pravaditā) - an expounder, a speaker, one who proclaimed
(noun)
Nominative, masculine, singular of pravaditar
pravaditar - an expounder, speaker, proclaimer
agent noun
from pra + vad (to speak)
Prefix: pra
Root: vad (class 1)
वक्ता (vaktā) - a speaker, an orator
(noun)
Nominative, masculine, singular of vaktar
vaktar - a speaker, orator, advocate
agent noun
from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
संसत्सु (saṁsatsu) - in assemblies, in gatherings
(noun)
Locative, feminine, plural of saṃsad
saṁsad - assembly, council, gathering
from sam + sad (to sit)
Prefix: sam
Root: sad (class 1)
हेतुमत् (hetumat) - logical, rational, endowed with reason
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hetumat
hetumat - furnished with a cause or reason, logical, rational
possessive suffix -mat
Note: Adjective modifying 'vaktā'.
आक्रोष्टा (ākroṣṭā) - a reviler, a slanderer, an accuser
(noun)
Nominative, masculine, singular of ākroṣṭar
ākroṣṭar - a reviler, slanderer, one who cries out against
agent noun
from ā + kruś (to cry out, insult)
Prefix: ā
Root: kruś (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अभिवक्ता (abhivaktā) - accuser (an accuser, a blamer, a speaker)
(noun)
Nominative, masculine, singular of abhivaktar
abhivaktar - a speaker, a witness, an accuser
agent noun
from abhi + vac (to speak, accuse)
Prefix: abhi
Root: vac (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ब्रह्मयज्ञेषु (brahmayajñeṣu) - in Brahma (yajña)s, in sacred rites dedicated to Brahma
(noun)
Locative, masculine, plural of brahmayajña
brahmayajña - a sacred rite related to Brahma, study of Vedas, daily recitation of Vedas
compound
Compound type : tatpurusha (brahma+yajña)
- brahma – Brahma (the creator deity), Veda, sacred utterance
noun (neuter) - yajña – sacrifice, ritual, worship
noun (masculine)
from root yaj (to sacrifice)
Root: yaj (class 1)
वै (vai) - indeed, truly, certainly (an emphatic particle)
(indeclinable)
द्विजान् (dvijān) - Brahmins, twice-born
(noun)
Accusative, masculine, plural of dvija
dvija - twice-born, a Brahmin, a bird, a snake
compound of dvi (two) + ja (born)
Compound type : tatpurusha (dvi+ja)
- dvi – two
numeral - ja – born, produced from
adjective (masculine)
agent noun
from root jan (to be born)
Root: jan (class 4)