Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,173

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-173, verse-11

अहो सिद्धार्थता तेषां येषां सन्तीह पाणयः ।
पाणिमद्भ्यः स्पृहास्माकं यथा तव धनस्य वै ॥११॥
11. aho siddhārthatā teṣāṁ yeṣāṁ santīha pāṇayaḥ ,
pāṇimadbhyaḥ spṛhāsmākaṁ yathā tava dhanasya vai.
11. aho siddhārthatā teṣām yeṣām santi iha pāṇayaḥ
pāṇimadbhyaḥ spṛhā asmākam yathā tava dhanasya vai
11. aho iha yeṣām pāṇayaḥ santi teṣām siddhārthatā asti asmākam
pāṇimadbhyaḥ spṛhā asti yathā vai tava dhanasya spṛhā
11. Oh, the complete fulfillment of purpose for those who possess hands in this world! Our longing is for those with hands, just as your longing, indeed, is for wealth.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अहो (aho) - Oh! (expresses wonder/lament) (Oh! Ah! Alas!)
  • सिद्धार्थता (siddhārthatā) - the state of having one's purposes fulfilled/achieved (the state of having accomplished one's purpose, success, fulfillment)
  • तेषाम् (teṣām) - of them, for them
  • येषाम् (yeṣām) - of whom, whose
  • सन्ति (santi) - they are, there are
  • इह (iha) - in this world (here, in this world, now)
  • पाणयः (pāṇayaḥ) - hands
  • पाणिमद्भ्यः (pāṇimadbhyaḥ) - to those who have hands
  • स्पृहा (spṛhā) - desire, longing, yearning
  • अस्माकम् (asmākam) - our, of us
  • यथा (yathā) - just as (as, just as, in the manner that)
  • तव (tava) - your, of you
  • धनस्य (dhanasya) - of wealth, of riches
  • वै (vai) - indeed (indeed, verily, surely)

Words meanings and morphology

अहो (aho) - Oh! (expresses wonder/lament) (Oh! Ah! Alas!)
(indeclinable)
सिद्धार्थता (siddhārthatā) - the state of having one's purposes fulfilled/achieved (the state of having accomplished one's purpose, success, fulfillment)
(noun)
Nominative, feminine, singular of siddhārthatā
siddhārthatā - state of having accomplished one's purpose, success, fulfillment
From 'siddhārtha' (one whose purpose is accomplished) + 'tā' (abstract suffix)
Note: Abstract noun.
तेषाम् (teṣām) - of them, for them
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, this
Note: Refers to those who have hands.
येषाम् (yeṣām) - of whom, whose
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
Note: Corresponds to 'teṣām'.
सन्ति (santi) - they are, there are
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of as
3rd person plural present active
Root: as (class 2)
इह (iha) - in this world (here, in this world, now)
(indeclinable)
पाणयः (pāṇayaḥ) - hands
(noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇi
pāṇi - hand
Note: Subject of 'santi'.
पाणिमद्भ्यः (pāṇimadbhyaḥ) - to those who have hands
(adjective)
Dative, masculine, plural of pāṇimat
pāṇimat - having hands, endowed with hands
Formed from 'pāṇi' (hand) with the taddhita suffix 'matup' (possessive)
Note: Object of 'spṛhā' (longing for something often takes dative).
स्पृहा (spṛhā) - desire, longing, yearning
(noun)
Nominative, feminine, singular of spṛhā
spṛhā - desire, longing, yearning
From root spṛh (7th class) 'to desire'
Root: spṛh (class 7)
Note: Subject of implied verb 'asti'.
अस्माकम् (asmākam) - our, of us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Possessive for 'spṛhā'.
यथा (yathā) - just as (as, just as, in the manner that)
(indeclinable)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Possessive for 'dhanasya'.
धनस्य (dhanasya) - of wealth, of riches
(noun)
Genitive, neuter, singular of dhana
dhana - wealth, riches, property
From root dhā (3rd class) 'to place, to hold'
Root: dhā (class 3)
Note: Object of implied 'spṛhā'.
वै (vai) - indeed (indeed, verily, surely)
(indeclinable)