महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-105, verse-52
महाह्रदः संक्षुभित आत्मनैव प्रसीदति ।
एतदेवंगतस्याहं सुखं पश्यामि केवलम् ॥५२॥
एतदेवंगतस्याहं सुखं पश्यामि केवलम् ॥५२॥
52. mahāhradaḥ saṁkṣubhita ātmanaiva prasīdati ,
etadevaṁgatasyāhaṁ sukhaṁ paśyāmi kevalam.
etadevaṁgatasyāhaṁ sukhaṁ paśyāmi kevalam.
52.
mahāhradaḥ saṃkṣubhitaḥ ātmanā eva prasīdati
etat evam gatasya aham sukham paśyāmi kevalam
etat evam gatasya aham sukham paśyāmi kevalam
52.
mahāhradaḥ saṃkṣubhitaḥ api ātmanā eva prasīdati
aham evam gatasya etat kevalam sukham paśyāmi
aham evam gatasya etat kevalam sukham paśyāmi
52.
A great lake, even if agitated, calms down by itself (ātmanā eva). I see only this supreme happiness for one who has attained such a state.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महाह्रदः (mahāhradaḥ) - a great lake
- संक्षुभितः (saṁkṣubhitaḥ) - agitated (agitated, disturbed, turbid)
- आत्मना (ātmanā) - by the self (ātman), by oneself
- एव (eva) - by itself (only, indeed, just, by itself)
- प्रसीदति (prasīdati) - calms down (calms down, becomes clear, becomes tranquil, becomes pleased)
- एतत् (etat) - this, this fact
- एवम् (evam) - thus, in this manner, such
- गतस्य (gatasya) - of one who has attained such a state (of one who has gone, of one who has attained)
- अहम् (aham) - I
- सुखम् (sukham) - happiness, joy, ease
- पश्यामि (paśyāmi) - I see, I perceive
- केवलम् (kevalam) - supreme (only, solely, exclusively)
Words meanings and morphology
महाह्रदः (mahāhradaḥ) - a great lake
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāhrada
mahāhrada - a great lake, a large body of water
Nominative singular, masculine.
Compound type : karmadhāraya (mahā+hrada)
- mahā – great, large
adjective (feminine)
From mahat. - hrada – lake, deep pool
noun (masculine)
Root: hrad (class 1)
संक्षुभितः (saṁkṣubhitaḥ) - agitated (agitated, disturbed, turbid)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃkṣubhita
saṁkṣubhita - agitated, disturbed, thrown into commotion
Past Passive Participle
From sam + kṣubh (to agitate, disturb). Nominative singular, masculine.
Prefix: sam
Root: kṣubh (class 1)
आत्मना (ātmanā) - by the self (ātman), by oneself
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit
Instrumental singular, masculine.
Root: an (class 2)
Note: Key term.
एव (eva) - by itself (only, indeed, just, by itself)
(indeclinable)
प्रसीदति (prasīdati) - calms down (calms down, becomes clear, becomes tranquil, becomes pleased)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of prasīd
present active
3rd person singular, present tense, active voice.
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
Note: Action of the lake.
एतत् (etat) - this, this fact
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, that (near speaker)
Neuter accusative singular.
एवम् (evam) - thus, in this manner, such
(indeclinable)
गतस्य (gatasya) - of one who has attained such a state (of one who has gone, of one who has attained)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of gata
gata - gone, attained, reached
Past Passive Participle
From root gam (to go, move). Genitive singular, masculine.
Root: gam (class 1)
Note: Connects to 'etasya' (this, understood).
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
1st person singular.
सुखम् (sukham) - happiness, joy, ease
(noun)
Accusative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, ease, pleasure
Accusative singular, neuter.
पश्यामि (paśyāmi) - I see, I perceive
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of paś
present active
1st person singular, present tense, active voice.
Root: dṛś (class 1)
Note: Action of the speaker ('I').
केवलम् (kevalam) - supreme (only, solely, exclusively)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kevala
kevala - only, solely, exclusive, pure
Neuter accusative singular. Can also function as an adverb.