महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-155, verse-46
तच्छ्रुत्वा सर्वपाञ्चालाः प्रणेदुः सिंहसंघवत् ।
न चैतान्हर्षसंपूर्णानियं सेहे वसुंधरा ॥४६॥
न चैतान्हर्षसंपूर्णानियं सेहे वसुंधरा ॥४६॥
46. tacchrutvā sarvapāñcālāḥ praṇeduḥ siṁhasaṁghavat ,
na caitānharṣasaṁpūrṇāniyaṁ sehe vasuṁdharā.
na caitānharṣasaṁpūrṇāniyaṁ sehe vasuṁdharā.
46.
tat śrutvā sarvapāñcālāḥ praṇeduḥ siṃhasaṃghavat
na ca etān harṣasaṃpūrṇān iyam sehe vasundharā
na ca etān harṣasaṃpūrṇān iyam sehe vasundharā
46.
Having heard that, all the Pāñcālas roared like a multitude of lions. And the Earth could not bear them, so completely were they filled with joy.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that (voice's message) (that, that word)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- सर्वपाञ्चालाः (sarvapāñcālāḥ) - all the Pāñcālas
- प्रणेदुः (praṇeduḥ) - roared, shouted loudly
- सिंहसंघवत् (siṁhasaṁghavat) - like a multitude of lions, like a pride of lions
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- एतान् (etān) - these (Pāñcālas) (these (masculine plural))
- हर्षसंपूर्णान् (harṣasaṁpūrṇān) - filled with joy, full of delight
- इयम् (iyam) - this (Earth) (this (feminine))
- सेहे (sehe) - could bear, endured
- वसुन्धरा (vasundharā) - the Earth, holder of wealth
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that (voice's message) (that, that word)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'śru' (to hear) with suffix '-tvā'
Root: śru (class 5)
सर्वपाञ्चालाः (sarvapāñcālāḥ) - all the Pāñcālas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of sarvapāñcāla
sarvapāñcāla - all the people of Pañcāla
Compound type : karmadhāraya (sarva+pāñcāla)
- sarva – all, every
pronoun (masculine) - pāñcāla – a native of Pañcāla, the Pañcāla people
proper noun (masculine)
प्रणेदुः (praṇeduḥ) - roared, shouted loudly
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of praṇad
Root 'nad' (to roar) with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: nad (class 1)
सिंहसंघवत् (siṁhasaṁghavat) - like a multitude of lions, like a pride of lions
(indeclinable)
Compound of 'siṃha' (lion) and 'saṃgha' (multitude) with the suffix '-vat' (like)
Compound type : tatpuruṣa (siṃha+saṃgha)
- siṃha – lion
noun (masculine) - saṃgha – multitude, group, crowd
noun (masculine)
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एतान् (etān) - these (Pāñcālas) (these (masculine plural))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of etas
etas - this, these
हर्षसंपूर्णान् (harṣasaṁpūrṇān) - filled with joy, full of delight
(adjective)
Accusative, masculine, plural of harṣasaṃpūrṇa
harṣasaṁpūrṇa - filled with joy
Compound type : tatpuruṣa (harṣa+saṃpūrṇa)
- harṣa – joy, delight, gladness
noun (masculine) - saṃpūrṇa – filled, complete, full
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root pṛ (to fill) with prefix sam
Prefix: sam
Root: pṛ (class 9)
इयम् (iyam) - this (Earth) (this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
सेहे (sehe) - could bear, endured
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of sah
Root: sah (class 1)
वसुन्धरा (vasundharā) - the Earth, holder of wealth
(noun)
Nominative, feminine, singular of vasundharā
vasundharā - the Earth (literally 'holder of wealth')