महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-155, verse-15
ज्येष्ठो भ्राता ममागृह्णाद्विचरन्वननिर्झरे ।
अपरिज्ञातशौचायां भूमौ निपतितं फलम् ॥१५॥
अपरिज्ञातशौचायां भूमौ निपतितं फलम् ॥१५॥
15. jyeṣṭho bhrātā mamāgṛhṇādvicaranvananirjhare ,
aparijñātaśaucāyāṁ bhūmau nipatitaṁ phalam.
aparijñātaśaucāyāṁ bhūmau nipatitaṁ phalam.
15.
jyeṣṭhaḥ bhrātā mama agṛhṇāt vicaran vananirjhare
aparijñātaśaucāyām bhūmau nipatitam phalam
aparijñātaśaucāyām bhūmau nipatitam phalam
15.
My elder brother, while wandering near a forest waterfall, picked up a fruit that had fallen on the ground, whose purity (śauca) was uncertain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ज्येष्ठः (jyeṣṭhaḥ) - elder, eldest, greatest
- भ्राता (bhrātā) - brother
- मम (mama) - my, of me
- अगृह्णात् (agṛhṇāt) - he took, he seized, he picked up
- विचरन् (vicaran) - wandering, roaming
- वननिर्झरे (vananirjhare) - in a forest stream/waterfall
- अपरिज्ञातशौचायाम् (aparijñātaśaucāyām) - on which the purity was not known/ascertained
- भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
- निपतितम् (nipatitam) - fallen
- फलम् (phalam) - fruit
Words meanings and morphology
ज्येष्ठः (jyeṣṭhaḥ) - elder, eldest, greatest
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jyeṣṭha
jyeṣṭha - eldest, chief, best, greatest
भ्राता (bhrātā) - brother
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me (first person pronoun)
अगृह्णात् (agṛhṇāt) - he took, he seized, he picked up
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of grah
Root: grah (class 9)
विचरन् (vicaran) - wandering, roaming
(verbal derivative)
वननिर्झरे (vananirjhare) - in a forest stream/waterfall
(noun)
Locative, masculine, singular of vananirjhara
vananirjhara - forest stream, forest waterfall
Compound type : tatpuruṣa (vana+nirjhara)
- vana – forest, wood, grove
noun (neuter) - nirjhara – waterfall, cascade, stream
noun (masculine)
अपरिज्ञातशौचायाम् (aparijñātaśaucāyām) - on which the purity was not known/ascertained
(adjective)
Locative, feminine, singular of aparijñātaśauca
aparijñātaśauca - of unknown purity/cleanliness, whose purity is not ascertained
Compound type : bahuvrīhi (a+parijñāta+śauca)
- a – not, un- (negative prefix)
indeclinable - parijñāta – known, understood, ascertained
verbal derivative
past passive participle
From root 'jñā' (9th class) with prefix 'pari-'
Prefix: pari
Root: jñā (class 9) - śauca – purity, cleanliness, ritual purity
noun (neuter)
भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
(noun)
Locative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land, soil
निपतितम् (nipatitam) - fallen
(verbal derivative)
फलम् (phalam) - fruit
(noun)
neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward