महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-155, verse-22
स हि ब्रह्मविदां श्रेष्ठो ब्रह्मास्त्रे चाप्यनुत्तमः ।
तस्माद्द्रोणः पराजैषीन्मां वै स सखिविग्रहे ॥२२॥
तस्माद्द्रोणः पराजैषीन्मां वै स सखिविग्रहे ॥२२॥
22. sa hi brahmavidāṁ śreṣṭho brahmāstre cāpyanuttamaḥ ,
tasmāddroṇaḥ parājaiṣīnmāṁ vai sa sakhivigrahe.
tasmāddroṇaḥ parājaiṣīnmāṁ vai sa sakhivigrahe.
22.
sa hi brahmavidām śreṣṭhaḥ brahmāstre ca api anuttamaḥ
tasmāt droṇaḥ parājaiṣīt mām vai sa sakhivigrahe
tasmāt droṇaḥ parājaiṣīt mām vai sa sakhivigrahe
22.
For he is the foremost among those who know brahman (brahman) and also unparalleled in the use of the brahmāstra. That is why Droṇa was indeed able to defeat me in the conflict with my friend.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he, that one
- हि (hi) - for, indeed, surely
- ब्रह्मविदाम् (brahmavidām) - among the knowers of brahman
- श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - best, foremost, most excellent
- ब्रह्मास्त्रे (brahmāstre) - in the use of the brahmāstra (in the brahmāstra)
- च (ca) - and
- अपि (api) - also, even
- अनुत्तमः (anuttamaḥ) - unexcelled, unsurpassed
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- द्रोणः (droṇaḥ) - Droṇa
- पराजैषीत् (parājaiṣīt) - defeated, conquered
- माम् (mām) - me
- वै (vai) - indeed, surely, verily
- स (sa) - he, that one
- सखिविग्रहे (sakhivigrahe) - in a battle with a friend, in a conflict with a friend
Words meanings and morphology
स (sa) - he, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
हि (hi) - for, indeed, surely
(indeclinable)
ब्रह्मविदाम् (brahmavidām) - among the knowers of brahman
(noun)
Genitive, masculine, plural of brahmavid
brahmavid - knower of brahman, theologian
Compound type : tatpuruṣa (brahman+vid)
- brahman – the Absolute, ultimate reality, sacred word, Veda, priest
noun (neuter) - vid – knower, understanding
noun (masculine)
Root: vid (class 2)
श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - best, foremost, most excellent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, most excellent, chief, principal
superlative of praśasya (excellent)
ब्रह्मास्त्रे (brahmāstre) - in the use of the brahmāstra (in the brahmāstra)
(noun)
Locative, neuter, singular of brahmāstra
brahmāstra - a divine and powerful weapon of brahman
Compound type : tatpuruṣa (brahma+astra)
- brahma – brahman, holy power, sacred knowledge
noun (neuter) - astra – weapon, missile
noun (neuter)
Root: as (class 4)
च (ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
अनुत्तमः (anuttamaḥ) - unexcelled, unsurpassed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anuttama
anuttama - unexcelled, unsurpassed, supreme
negative prefix an- + uttama (best)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+uttama)
- an – not, non-
indeclinable - uttama – best, highest, supreme
adjective (masculine)
superlative of ud (up)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
Note: ablative singular of tad, used as an adverb meaning 'therefore'
द्रोणः (droṇaḥ) - Droṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (a proper name, the preceptor of Kauravas and Pandavas)
पराजैषीत् (parājaiṣīt) - defeated, conquered
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of parāji
aorist
root ji (to conquer) with prefix parā
Prefix: parā
Root: ji (class 1)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
वै (vai) - indeed, surely, verily
(indeclinable)
स (sa) - he, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सखिविग्रहे (sakhivigrahe) - in a battle with a friend, in a conflict with a friend
(noun)
Locative, masculine, singular of sakhivigraha
sakhivigraha - conflict with a friend, battle against a friend
Compound type : tatpuruṣa (sakhi+vigraha)
- sakhi – friend, companion
noun (masculine) - vigraha – battle, war, conflict, separation
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: grah (class 9)