योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-75, verse-65
व्यालोलस्फुटदानलद्रुमवनप्रोद्भूतभस्मोष्मणा दत्ताभ्राभ्रमदुल्मुकाहतिवहत्साङ्गारगौरार्चिषः ।
भ्रश्यत्पावकशृङ्गमध्यविलसज्ज्वालावलीश्यामला निःशेषाग्निनिकाशसुस्तवजवा वेगेन वाता ववुः ॥ ६५ ॥
भ्रश्यत्पावकशृङ्गमध्यविलसज्ज्वालावलीश्यामला निःशेषाग्निनिकाशसुस्तवजवा वेगेन वाता ववुः ॥ ६५ ॥
vyālolasphuṭadānaladrumavanaprodbhūtabhasmoṣmaṇā dattābhrābhramadulmukāhativahatsāṅgāragaurārciṣaḥ ,
bhraśyatpāvakaśṛṅgamadhyavilasajjvālāvalīśyāmalā niḥśeṣāgninikāśasustavajavā vegena vātā vavuḥ 65
bhraśyatpāvakaśṛṅgamadhyavilasajjvālāvalīśyāmalā niḥśeṣāgninikāśasustavajavā vegena vātā vavuḥ 65
65.
vyālolasphuṭadanala-druma-vana-prodbhūtabhasmoṣmaṇā
dattābhrābhramadulmukāhativahatsaṅgāragaurārciṣaḥ
bhraśyatpāvakaśṛṅgamadhyavilasajjvālāvalīśyāmalāḥ
niḥśeṣāgninikāśasustavajavāḥ vegena vātāḥ vavuḥ
dattābhrābhramadulmukāhativahatsaṅgāragaurārciṣaḥ
bhraśyatpāvakaśṛṅgamadhyavilasajjvālāvalīśyāmalāḥ
niḥśeṣāgninikāśasustavajavāḥ vegena vātāḥ vavuḥ
65.
vātāḥ vyālolasphuṭadanala-druma-vana-prodbhūtabhasmoṣmaṇā
dattābhrābhramadulmukāhativahatsaṅgāragaurārciṣaḥ
bhraśyatpāvakaśṛṅgamadhyavilasajjvālāvalīśyāmalāḥ
niḥśeṣāgninikāśasustavajavāḥ vegena vavuḥ
dattābhrābhramadulmukāhativahatsaṅgāragaurārciṣaḥ
bhraśyatpāvakaśṛṅgamadhyavilasajjvālāvalīśyāmalāḥ
niḥśeṣāgninikāśasustavajavāḥ vegena vavuḥ
65.
The winds blew with great speed. They had brilliant, coal-white flames, which, due to the heat of the ashes generated from forests of violently agitated, bursting fire-trees, bore the impact of scattering clouds and wandering firebrands. They were dark-colored, with rows of flames shining amidst falling peaks of fire, and possessed an exceedingly swift velocity, like a boundless conflagration.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- व्यालोलस्फुटदनल-द्रुम-वन-प्रोद्भूतभस्मोष्मणा (vyālolasphuṭadanala-druma-vana-prodbhūtabhasmoṣmaṇā) - Describes the source of intense heat and destructive power associated with the winds (by the heat of ashes generated from forests of violently agitated, bursting fire-trees)
- दत्ताभ्राभ्रमदुल्मुकाहतिवहत्सङ्गारगौरार्चिषः (dattābhrābhramadulmukāhativahatsaṅgāragaurārciṣaḥ) - Describes the fiery, destructive nature of the winds (having brilliant, coal-white flames, carrying the impact of wandering firebrands that scattered clouds)
- भ्रश्यत्पावकशृङ्गमध्यविलसज्ज्वालावलीश्यामलाः (bhraśyatpāvakaśṛṅgamadhyavilasajjvālāvalīśyāmalāḥ) - Describes the visually destructive, smoke-filled nature of the winds (darkened by rows of flames shining amidst falling peaks of fire)
- निःशेषाग्निनिकाशसुस्तवजवाः (niḥśeṣāgninikāśasustavajavāḥ) - Emphasizes the immense destructive speed of the winds, comparable to all-consuming fire (having exceedingly swift velocity like boundless fire)
- वेगेन (vegena) - The winds blew with immense velocity (with speed, swiftly, rapidly)
- वाताः (vātāḥ) - The destructive winds of dissolution (winds)
- ववुः (vavuḥ) - Blew fiercely (blew, moved)
Words meanings and morphology
व्यालोलस्फुटदनल-द्रुम-वन-प्रोद्भूतभस्मोष्मणा (vyālolasphuṭadanala-druma-vana-prodbhūtabhasmoṣmaṇā) - Describes the source of intense heat and destructive power associated with the winds (by the heat of ashes generated from forests of violently agitated, bursting fire-trees)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vyālolasphuṭadanala-druma-vana-prodbhūtabhasmoṣman
vyālolasphuṭadanala-druma-vana-prodbhūtabhasmoṣman - heat (ūṣman) of ashes (bhasma) generated (prodbhūta) from forests (vana) of fire-trees (anala-druma) that are violently agitated (vyālola) and bursting (sphuṭat)
Compound type : tatpuruṣa (vyālola+sphuṭat+anala-druma+vana+prodbhūta+bhasma+ūṣman)
- vyālola – violently agitated, trembling, swaying
adjective
From vi-ā-√lul (to agitate greatly)
Prefixes: vi+ā
Root: lul (class 10) - sphuṭat – bursting, cracking, breaking forth
adjective
Present Active Participle
From √sphuṭ (to burst, break open)
Root: sphuṭ (class 1) - anala-druma – fire-tree, tree of fire
noun (masculine) - vana – forest, wood
noun (neuter) - prodbhūta – produced, arisen, sprung up
adjective
Past Passive Participle
From pra-ud-√bhū (to arise, be produced)
Prefixes: pra+ud
Root: bhū (class 1) - bhasma – ashes, cinders
noun (neuter)
Root: bhas (class 1) - ūṣman – heat, warmth, steam
noun (masculine)
From √uṣ (to burn)
Root: uṣ (class 1)
Note: Qualifies the actions or characteristics of the winds
दत्ताभ्राभ्रमदुल्मुकाहतिवहत्सङ्गारगौरार्चिषः (dattābhrābhramadulmukāhativahatsaṅgāragaurārciṣaḥ) - Describes the fiery, destructive nature of the winds (having brilliant, coal-white flames, carrying the impact of wandering firebrands that scattered clouds)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dattābhrābhramadulmukāhativahatsaṅgāragaurārciṣ
dattābhrābhramadulmukāhativahatsaṅgāragaurārciṣ - having brilliant (gaura) flames (arciṣ) like coals (saṅgāra), carrying (vahat) the impact (āhati) of wandering (bhramat) firebrands (ulmuka) that scatter (datta) clouds (abhra)
Compound type : bahuvrīhi (datta+abhra+bhramat+ulmuka+āhati+vahat+saṅgāra+gaura+arciṣ)
- datta – given, scattered, delivered
adjective
Past Passive Participle
From √dā (to give, bestow). Here implies 'making them fall' or 'scattering'
Root: dā (class 1) - abhra – cloud, sky
noun (neuter) - bhramat – wandering, revolving, moving around
adjective
Present Active Participle
From √bhram (to wander, revolve)
Root: bhram (class 1) - ulmuka – firebrand, flaming torch
noun (masculine) - āhati – blow, strike, impact
noun (feminine)
From ā-√han (to strike)
Prefix: ā
Root: han (class 2) - vahat – carrying, bearing, conveying
adjective
Present Active Participle
From √vah (to carry, bear)
Root: vah (class 1) - saṅgāra – glowing coal, live coal
noun (masculine) - gaura – white, yellowish-white, brilliant
adjective (masculine) - arciṣ – flame, ray of light
noun (feminine)
From √arc (to shine)
Root: arc (class 1)
Note: Agrees with vātāḥ
भ्रश्यत्पावकशृङ्गमध्यविलसज्ज्वालावलीश्यामलाः (bhraśyatpāvakaśṛṅgamadhyavilasajjvālāvalīśyāmalāḥ) - Describes the visually destructive, smoke-filled nature of the winds (darkened by rows of flames shining amidst falling peaks of fire)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhraśyatpāvakaśṛṅgamadhyavilasajjvālāvalīśyāmalā
bhraśyatpāvakaśṛṅgamadhyavilasajjvālāvalīśyāmalā - dark-colored (śyāmalā) by rows (āvalī) of flames (jvālā) shining (vilasat) amidst (madhya) falling (bhraśyat) peaks (śṛṅga) of fire (pāvaka)
Compound type : bahuvrīhi (bhraśyat+pāvaka+śṛṅga+madhya+vilasat+jvālā+āvalī+śyāmalā)
- bhraśyat – falling, decaying, dropping
adjective
Present Active Participle
From √bhraṃś (to fall, drop)
Root: bhraṃś (class 1) - pāvaka – fire, pure, purifying
noun (masculine)
From √pū (to purify)
Root: pū (class 1) - śṛṅga – peak, horn, summit
noun (neuter) - madhya – middle, amidst, center
noun (neuter) - vilasat – shining, sparkling, appearing
adjective
Present Active Participle
From vi-√las (to shine, appear)
Prefix: vi
Root: las (class 1) - jvālā – flame, blaze
noun (feminine)
From √jval (to burn, blaze)
Root: jval (class 1) - āvalī – row, line, series
noun (feminine) - śyāmalā – dark, blackish, dark-complexioned
adjective (feminine)
Note: Agrees with vātāḥ
निःशेषाग्निनिकाशसुस्तवजवाः (niḥśeṣāgninikāśasustavajavāḥ) - Emphasizes the immense destructive speed of the winds, comparable to all-consuming fire (having exceedingly swift velocity like boundless fire)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of niḥśeṣāgninikāśasustavajava
niḥśeṣāgninikāśasustavajava - having speed (java) that is exceedingly praised (sustava) and resembling (nikāśa) boundless (niḥśeṣa) fire (agni)
Compound type : bahuvrīhi (niḥśeṣa+agni+nikāśa+sustava+java)
- niḥśeṣa – entire, complete, boundless, without remainder
adjective
From nir-√śiṣ (to leave no remainder)
Prefix: nir
Root: śiṣ (class 7) - agni – fire
noun (masculine)
Root: ag (class 1) - nikāśa – resembling, like, appearance
adjective
From ni-√kāś (to appear, shine)
Prefix: ni
Root: kāś (class 1) - sustava – well-praised, highly extolled
adjective
From su (good, well) + stava (praise)
Prefix: su
Root: stu (class 2) - java – speed, swiftness, velocity
noun (masculine)
From √ju (to move quickly)
Root: ju (class 1)
Note: Agrees with vātāḥ
वेगेन (vegena) - The winds blew with immense velocity (with speed, swiftly, rapidly)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vega
vega - speed, velocity, force, impetuosity
From √vij (to move quickly) or √vej
Root: vij (class 6)
Note: Acts as an adverb
वाताः (vātāḥ) - The destructive winds of dissolution (winds)
(noun)
Nominative, masculine, plural of vāta
vāta - wind, air, atmosphere
From √vā (to blow)
Root: vā (class 2)
Note: Subject of the verb vavuḥ
ववुः (vavuḥ) - Blew fiercely (blew, moved)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of vā
Past Tense (Perfect)
3rd person plural, active voice
Root: vā (class 2)