योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-75, verse-34
स्थलपद्मोदरालीनामाजहुः श्रियमश्रियः ।
सद्यो निःसृतरक्ताभैः सिन्दूराम्भोदसुन्दरैः ॥ ३४ ॥
सद्यो निःसृतरक्ताभैः सिन्दूराम्भोदसुन्दरैः ॥ ३४ ॥
sthalapadmodarālīnāmājahuḥ śriyamaśriyaḥ ,
sadyo niḥsṛtaraktābhaiḥ sindūrāmbhodasundaraiḥ 34
sadyo niḥsṛtaraktābhaiḥ sindūrāmbhodasundaraiḥ 34
34.
sthala-padma-udara-alīnām ājahuḥ śriyam aśriyaḥ sadyaḥ
niḥsṛta-rakta-ābhaiḥ sindūra-ambhodha-sundaraiḥ
niḥsṛta-rakta-ābhaiḥ sindūra-ambhodha-sundaraiḥ
34.
aśriyaḥ sadyaḥ sthala-padma-udara-alīnām śriyam ājahuḥ
niḥsṛta-rakta-ābhaiḥ sindūra-ambhodha-sundaraiḥ
niḥsṛta-rakta-ābhaiḥ sindūra-ambhodha-sundaraiḥ
34.
The ugly ones (flames/beings) immediately snatched away the beauty of the rows of bees residing within land-lotuses, (appearing) like gushed-forth blood and beautiful as vermilion clouds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्थल-पद्म-उदर-अलीनाम् (sthala-padma-udara-alīnām) - of rows of bees within land-lotuses
- आजहुः (ājahuḥ) - they snatched, they took away, they carried off
- श्रियम् (śriyam) - beauty, splendor, prosperity
- अश्रियः (aśriyaḥ) - refers to the flames or destructive beings from previous verses (ugly ones, devoid of splendor, inauspicious ones)
- सद्यः (sadyaḥ) - immediately, at once, instantly
- निःसृत-रक्त-आभैः (niḥsṛta-rakta-ābhaiḥ) - describing the appearance of the destructive flames/beings (like gushed-forth blood, resembling flowing blood)
- सिन्दूर-अम्भोध-सुन्दरैः (sindūra-ambhodha-sundaraiḥ) - describing the appearance of the destructive flames/beings (beautiful like vermilion clouds)
Words meanings and morphology
स्थल-पद्म-उदर-अलीनाम् (sthala-padma-udara-alīnām) - of rows of bees within land-lotuses
(noun)
Genitive, feminine, plural of sthala-padma-udara-ali
sthala-padma-udara-ali - rows of bees within land-lotuses
Compound type : tatpuruṣa (sthala+padma+udara+ali)
- sthala – dry ground, land
noun (neuter) - padma – lotus
noun (neuter) - udara – belly, interior, heart, inside
noun (neuter) - ali – bee, row of bees
noun (feminine)
आजहुः (ājahuḥ) - they snatched, they took away, they carried off
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of hṛ
Perfect Active
root 'hṛ' (to seize), perfect (liṭ), 3rd person plural, parasmaipada. Formed with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
श्रियम् (śriyam) - beauty, splendor, prosperity
(noun)
Accusative, feminine, singular of śrī
śrī - beauty, splendor, prosperity, wealth
अश्रियः (aśriyaḥ) - refers to the flames or destructive beings from previous verses (ugly ones, devoid of splendor, inauspicious ones)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of aśrī
aśrī - ugly, unbeautiful, devoid of splendor, inauspicious
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+śrī)
- a – not, non-
prefix - śrī – beauty, splendor, prosperity
noun (feminine)
Note: Used as a substantive, referring to the destructive entities like flames or beings.
सद्यः (sadyaḥ) - immediately, at once, instantly
(indeclinable)
निःसृत-रक्त-आभैः (niḥsṛta-rakta-ābhaiḥ) - describing the appearance of the destructive flames/beings (like gushed-forth blood, resembling flowing blood)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of niḥsṛta-rakta-ābha
niḥsṛta-rakta-ābha - resembling gushed-forth blood
Compound type : tatpuruṣa (niḥsṛta+rakta+ābha)
- niḥsṛta – issued forth, gushed out, flowed out
participle
Past Passive Participle
Derived from root 'sṛ' (to flow) with prefix 'nis'.
Prefix: nis
Root: sṛ (class 1) - rakta – blood; red; colored
noun (neuter) - ābha – resembling, like, similar to; appearance, light
adjective
Note: Modifies an implied instrumental noun or describes the instrumental quality of the action/agents.
सिन्दूर-अम्भोध-सुन्दरैः (sindūra-ambhodha-sundaraiḥ) - describing the appearance of the destructive flames/beings (beautiful like vermilion clouds)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sindūra-ambhodha-sundara
sindūra-ambhodha-sundara - beautiful like vermilion clouds
Compound type : bahuvrīhi or tatpuruṣa (sindūra+ambhodha+sundara)
- sindūra – vermilion, red lead
noun (neuter) - ambhodha – cloud, water-giver
noun (masculine)
Derived from 'ambhas' (water) and root 'dhā' (to hold, to give).
Root: dhā (class 3) - sundara – beautiful, handsome, lovely
adjective
Note: Modifies an implied instrumental noun or describes the instrumental quality of the action/agents.