Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,75

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-75, verse-34

स्थलपद्मोदरालीनामाजहुः श्रियमश्रियः ।
सद्यो निःसृतरक्ताभैः सिन्दूराम्भोदसुन्दरैः ॥ ३४ ॥
sthalapadmodarālīnāmājahuḥ śriyamaśriyaḥ ,
sadyo niḥsṛtaraktābhaiḥ sindūrāmbhodasundaraiḥ 34
34. sthala-padma-udara-alīnām ājahuḥ śriyam aśriyaḥ sadyaḥ
niḥsṛta-rakta-ābhaiḥ sindūra-ambhodha-sundaraiḥ
34. aśriyaḥ sadyaḥ sthala-padma-udara-alīnām śriyam ājahuḥ
niḥsṛta-rakta-ābhaiḥ sindūra-ambhodha-sundaraiḥ
34. The ugly ones (flames/beings) immediately snatched away the beauty of the rows of bees residing within land-lotuses, (appearing) like gushed-forth blood and beautiful as vermilion clouds.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • स्थल-पद्म-उदर-अलीनाम् (sthala-padma-udara-alīnām) - of rows of bees within land-lotuses
  • आजहुः (ājahuḥ) - they snatched, they took away, they carried off
  • श्रियम् (śriyam) - beauty, splendor, prosperity
  • अश्रियः (aśriyaḥ) - refers to the flames or destructive beings from previous verses (ugly ones, devoid of splendor, inauspicious ones)
  • सद्यः (sadyaḥ) - immediately, at once, instantly
  • निःसृत-रक्त-आभैः (niḥsṛta-rakta-ābhaiḥ) - describing the appearance of the destructive flames/beings (like gushed-forth blood, resembling flowing blood)
  • सिन्दूर-अम्भोध-सुन्दरैः (sindūra-ambhodha-sundaraiḥ) - describing the appearance of the destructive flames/beings (beautiful like vermilion clouds)

Words meanings and morphology

स्थल-पद्म-उदर-अलीनाम् (sthala-padma-udara-alīnām) - of rows of bees within land-lotuses
(noun)
Genitive, feminine, plural of sthala-padma-udara-ali
sthala-padma-udara-ali - rows of bees within land-lotuses
Compound type : tatpuruṣa (sthala+padma+udara+ali)
  • sthala – dry ground, land
    noun (neuter)
  • padma – lotus
    noun (neuter)
  • udara – belly, interior, heart, inside
    noun (neuter)
  • ali – bee, row of bees
    noun (feminine)
आजहुः (ājahuḥ) - they snatched, they took away, they carried off
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of hṛ
Perfect Active
root 'hṛ' (to seize), perfect (liṭ), 3rd person plural, parasmaipada. Formed with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
श्रियम् (śriyam) - beauty, splendor, prosperity
(noun)
Accusative, feminine, singular of śrī
śrī - beauty, splendor, prosperity, wealth
अश्रियः (aśriyaḥ) - refers to the flames or destructive beings from previous verses (ugly ones, devoid of splendor, inauspicious ones)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of aśrī
aśrī - ugly, unbeautiful, devoid of splendor, inauspicious
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+śrī)
  • a – not, non-
    prefix
  • śrī – beauty, splendor, prosperity
    noun (feminine)
Note: Used as a substantive, referring to the destructive entities like flames or beings.
सद्यः (sadyaḥ) - immediately, at once, instantly
(indeclinable)
निःसृत-रक्त-आभैः (niḥsṛta-rakta-ābhaiḥ) - describing the appearance of the destructive flames/beings (like gushed-forth blood, resembling flowing blood)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of niḥsṛta-rakta-ābha
niḥsṛta-rakta-ābha - resembling gushed-forth blood
Compound type : tatpuruṣa (niḥsṛta+rakta+ābha)
  • niḥsṛta – issued forth, gushed out, flowed out
    participle
    Past Passive Participle
    Derived from root 'sṛ' (to flow) with prefix 'nis'.
    Prefix: nis
    Root: sṛ (class 1)
  • rakta – blood; red; colored
    noun (neuter)
  • ābha – resembling, like, similar to; appearance, light
    adjective
Note: Modifies an implied instrumental noun or describes the instrumental quality of the action/agents.
सिन्दूर-अम्भोध-सुन्दरैः (sindūra-ambhodha-sundaraiḥ) - describing the appearance of the destructive flames/beings (beautiful like vermilion clouds)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sindūra-ambhodha-sundara
sindūra-ambhodha-sundara - beautiful like vermilion clouds
Compound type : bahuvrīhi or tatpuruṣa (sindūra+ambhodha+sundara)
  • sindūra – vermilion, red lead
    noun (neuter)
  • ambhodha – cloud, water-giver
    noun (masculine)
    Derived from 'ambhas' (water) and root 'dhā' (to hold, to give).
    Root: dhā (class 3)
  • sundara – beautiful, handsome, lovely
    adjective
Note: Modifies an implied instrumental noun or describes the instrumental quality of the action/agents.