योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-75, verse-23
तापतप्तोन्नमद्भूतज्वरितार्णवपर्वतम् ।
हृदयस्फोटनिःसारपतद्विद्याधराङ्गनम् ॥ २३ ॥
हृदयस्फोटनिःसारपतद्विद्याधराङ्गनम् ॥ २३ ॥
tāpataptonnamadbhūtajvaritārṇavaparvatam ,
hṛdayasphoṭaniḥsārapatadvidyādharāṅganam 23
hṛdayasphoṭaniḥsārapatadvidyādharāṅganam 23
23.
tāpataptonnamadbhūtajvaritārṇavaparvatam
hṛdayasphoṭaniḥsārapatadvidyādharāṅganam
hṛdayasphoṭaniḥsārapatadvidyādharāṅganam
23.
tāpataptonnamadbhūtajvaritārṇavaparvatam
hṛdayasphoṭaniḥsārapatadvidyādharāṅganam
hṛdayasphoṭaniḥsārapatadvidyādharāṅganam
23.
A world where oceans and mountains are made feverish, and creatures rise up tormented by heat; and where Vidyādhara women are falling, their hearts bursting and their essence departing (lifeless).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तापतप्तोन्नमद्भूतज्वरितार्णवपर्वतम् (tāpataptonnamadbhūtajvaritārṇavaparvatam) - Describes the pervasive suffering and upheaval across all forms of existence (oceans, mountains, living beings) due to intense heat, during a universal dissolution. (Oceans and mountains made feverish, and beings rising up tormented by heat.)
- हृदयस्फोटनिःसारपतद्विद्याधराङ्गनम् (hṛdayasphoṭaniḥsārapatadvidyādharāṅganam) - Describes the tragic fate of semi-divine beings (Vidyādhara) during the destructive event, highlighting the intensity of suffering leading to their demise. (Vidyādhara women falling, their hearts bursting and their essence departing (lifeless).)
Words meanings and morphology
तापतप्तोन्नमद्भूतज्वरितार्णवपर्वतम् (tāpataptonnamadbhūtajvaritārṇavaparvatam) - Describes the pervasive suffering and upheaval across all forms of existence (oceans, mountains, living beings) due to intense heat, during a universal dissolution. (Oceans and mountains made feverish, and beings rising up tormented by heat.)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tāpataptonnamadbhūtajvaritārṇavaparvata
tāpataptonnamadbhūtajvaritārṇavaparvata - that which has oceans and mountains made feverish, and beings rising up tormented by heat
Bahuvrīhi compound describing a state of being.
Compound type : bahuvrīhi (tāpa+tapta+unnamat+bhūta+jvarita+arṇava+parvata)
- tāpa – heat, torment, suffering, pain
noun (masculine)
From root '√tap' (to heat, suffer).
Root: tap (class 1) - tapta – heated, tormented, distressed, suffering
past passive participle
Past Passive Participle
From root '√tap' (to heat, suffer).
Root: tap (class 1) - unnamat – rising up, emerging, swelling
present active participle
Present Active Participle
From prefix 'ud-' (up) and root '√nam' (to bend, rise).
Prefix: ud
Root: nam (class 1) - bhūta – being, creature, element, existing
noun (neuter)
Past passive participle of '√bhū' (to be, exist), used as a noun.
Root: bhū (class 1) - jvarita – feverish, sick with fever, inflamed
past passive participle
Past Passive Participle
From root '√jvar' (to be feverish).
Root: jvar (class 1) - arṇava – ocean, sea
noun (masculine) - parvata – mountain, hill
noun (masculine)
Note: This entire compound describes an implicit object in the accusative case, complementing the description of universal dissolution.
हृदयस्फोटनिःसारपतद्विद्याधराङ्गनम् (hṛdayasphoṭaniḥsārapatadvidyādharāṅganam) - Describes the tragic fate of semi-divine beings (Vidyādhara) during the destructive event, highlighting the intensity of suffering leading to their demise. (Vidyādhara women falling, their hearts bursting and their essence departing (lifeless).)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hṛdayasphoṭaniḥsārapatadvidyādharāṅgana
hṛdayasphoṭaniḥsārapatadvidyādharāṅgana - that which has Vidyādhara women falling, with their hearts bursting and their essence departing
Bahuvrīhi compound describing a state of being.
Compound type : bahuvrīhi (hṛdaya+sphoṭa+niḥsāra+patat+vidyādhara+aṅgana)
- hṛdaya – heart, mind, soul
noun (neuter) - sphoṭa – bursting, explosion, breaking open
noun (masculine)
From root '√sphuṭ' (to burst, open).
Root: sphuṭ (class 6) - niḥsāra – devoid of essence, weak, lifeless, unsubstantial; issuing forth
adjective
Compound of 'nis-' (out, forth, without) and 'sāra' (essence, strength). Here, 'essence departing' or 'lifeless'.
Prefix: nis - patat – falling, dropping, flying
present active participle
Present Active Participle
From root '√pat' (to fall, fly).
Root: pat (class 1) - vidyādhara – Vidyādhara (knowledge-bearer, a class of semi-divine beings)
proper noun (masculine)
Tatpuruṣa compound of 'vidyā' (knowledge) and 'dhara' (bearer).
Root: dhṛ (class 1) - aṅgana – woman, female
noun (feminine)
Note: This entire compound describes an implicit object in the accusative case, complementing the description of universal dissolution.