योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-75, verse-60
तावत्तं कल्पकुपितो रुद्रो नेत्राग्निनादहत् ।
दाहस्फुटद्द्रुमस्थूलशिलाचटचटारवाः ॥ ६० ॥
दाहस्फुटद्द्रुमस्थूलशिलाचटचटारवाः ॥ ६० ॥
tāvattaṃ kalpakupito rudro netrāgninādahat ,
dāhasphuṭaddrumasthūlaśilācaṭacaṭāravāḥ 60
dāhasphuṭaddrumasthūlaśilācaṭacaṭāravāḥ 60
60.
tāvat tam kalpakupitaḥ rudraḥ netrāgninā
adahat dāhasphuṭaddrumasthūlaśilācaṭacaṭāravāḥ
adahat dāhasphuṭaddrumasthūlaśilācaṭacaṭāravāḥ
60.
tāvat kalpakupitaḥ rudraḥ netrāgninā tam
adahat dāhasphuṭaddrumasthūlaśilācaṭacaṭāravāḥ
adahat dāhasphuṭaddrumasthūlaśilācaṭacaṭāravāḥ
60.
Meanwhile, Rudra, enraged as if at the dissolution of a cosmic cycle (kalpa), burned him with the fire from his eye. The burning was so intense that trees and large rocks burst apart with crackling sounds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तावत् (tāvat) - meanwhile, at that time, so much
- तम् (tam) - him, that
- कल्पकुपितः (kalpakupitaḥ) - enraged like at the time of cosmic dissolution
- रुद्रः (rudraḥ) - Rudra, a name of Shiva
- नेत्राग्निना (netrāgninā) - by the fire of his eye
- अदहन्त् (adahant) - he burned, he consumed
- दाहस्फुटद्द्रुमस्थूलशिलाचटचटारवाः (dāhasphuṭaddrumasthūlaśilācaṭacaṭāravāḥ) - the crackling sounds of trees and large rocks bursting due to the burning
Words meanings and morphology
तावत् (tāvat) - meanwhile, at that time, so much
(indeclinable)
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कल्पकुपितः (kalpakupitaḥ) - enraged like at the time of cosmic dissolution
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kalpakupita
kalpakupita - enraged at the end of an eon; angry like the dissolution of a kalpa
Compound type : bahuvrihi (kalpa+kupita)
- kalpa – an eon, a cosmic cycle of creation and dissolution
noun (masculine) - kupita – angered, enraged
verbal derivative (masculine)
Past Passive Participle
past passive participle of root kup (class 4)
Root: kup (class 4)
रुद्रः (rudraḥ) - Rudra, a name of Shiva
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rudra
rudra - Rudra, the roaring one, terrible
नेत्राग्निना (netrāgninā) - by the fire of his eye
(noun)
Instrumental, masculine, singular of netrāgni
netrāgni - eye-fire
Compound type : tatpuruṣa (netra+agni)
- netra – eye
noun (neuter) - agni – fire
noun (masculine)
अदहन्त् (adahant) - he burned, he consumed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of dah
Root: dah (class 1)
दाहस्फुटद्द्रुमस्थूलशिलाचटचटारवाः (dāhasphuṭaddrumasthūlaśilācaṭacaṭāravāḥ) - the crackling sounds of trees and large rocks bursting due to the burning
(noun)
Nominative, masculine, plural of dāhasphuṭaddrumasthūlaśilācaṭacaṭārava
dāhasphuṭaddrumasthūlaśilācaṭacaṭārava - crackling sounds of bursting trees and large rocks due to burning
Compound type : tatpuruṣa (dāha+sphuṭat+druma+sthūla+śilā+caṭacaṭārava)
- dāha – burning, combustion
noun (masculine) - sphuṭat – bursting, cracking, splitting
verbal derivative (masculine)
Present Active Participle
present active participle of root sphuṭ (class 6)
Root: sphuṭ (class 6) - druma – tree
noun (masculine) - sthūla – large, thick, massive
adjective (masculine) - śilā – rock, stone
noun (feminine) - caṭacaṭārava – crackling sound, sharp sound
noun (masculine)