योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-6, verse-42
तावदुत्तमतामेति पुमानपि दिवौकसाम् ।
कृपणैरिन्द्रियैर्यावत्तृणवन्नापकृष्यते ॥ ४२ ॥
कृपणैरिन्द्रियैर्यावत्तृणवन्नापकृष्यते ॥ ४२ ॥
tāvaduttamatāmeti pumānapi divaukasām ,
kṛpaṇairindriyairyāvattṛṇavannāpakṛṣyate 42
kṛpaṇairindriyairyāvattṛṇavannāpakṛṣyate 42
42.
tāvat uttamatām eti pumān api divaukasām
kṛpaṇaiḥ indriyaiḥ yāvat tṛṇavat na apakṛṣyate
kṛpaṇaiḥ indriyaiḥ yāvat tṛṇavat na apakṛṣyate
42.
yāvat kṛpaṇaiḥ indriyaiḥ tṛṇavat na apakṛṣyate,
tāvat pumān divaukasām api uttamatām eti
tāvat pumān divaukasām api uttamatām eti
42.
A person achieves the excellence (uttamātā) even of the gods as long as he is not pulled down like a blade of grass by his feeble senses.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तावत् (tāvat) - so long (indicating duration until a condition is met) (so long, until then, so much, so far)
- उत्तमताम् (uttamatām) - the state of excellence or superiority (uttamātā) (excellence, superiority, supremacy, highest state)
- एति (eti) - attains or reaches (goes, comes, attains, reaches)
- पुमान् (pumān) - a person or an individual (a man, a person, a male, a male being)
- अपि (api) - even (emphasizing comparison to gods) (also, even, too)
- दिवौकसाम् (divaukasām) - of the celestial beings or gods (of the gods, of the dwellers in heaven)
- कृपणैः (kṛpaṇaiḥ) - by weak or feeble (senses) (by wretched, by miserable, by feeble, by poor)
- इन्द्रियैः (indriyaiḥ) - by the sense organs (by the senses, by the sense organs)
- यावत् (yāvat) - as long as (indicating a condition) (as long as, until, as much as, as many as)
- तृणवत् (tṛṇavat) - like a mere blade of grass (implying helplessness) (like grass, like a blade of grass)
- न (na) - not (not, no)
- अपकृष्यते (apakṛṣyate) - is pulled down or dragged away (is dragged down, is pulled away, is drawn back)
Words meanings and morphology
तावत् (tāvat) - so long (indicating duration until a condition is met) (so long, until then, so much, so far)
(indeclinable)
From pronominal stem tad.
उत्तमताम् (uttamatām) - the state of excellence or superiority (uttamātā) (excellence, superiority, supremacy, highest state)
(noun)
Accusative, feminine, singular of uttamatā
uttamatā - excellence, superiority, supremacy, highest state, best quality
Derived from uttama (best, highest) with suffix -tā denoting abstract quality.
एति (eti) - attains or reaches (goes, comes, attains, reaches)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of i
Present Active
3rd person singular present active indicative form of root i.
Root: i (class 2)
पुमान् (pumān) - a person or an individual (a man, a person, a male, a male being)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pums
pums - man, person, male, male being, husband, virility, the soul (puruṣa) in Sāṃkhya philosophy
अपि (api) - even (emphasizing comparison to gods) (also, even, too)
(indeclinable)
दिवौकसाम् (divaukasām) - of the celestial beings or gods (of the gods, of the dwellers in heaven)
(noun)
Genitive, masculine, plural of divaukas
divaukas - dweller in heaven, god, celestial being
Compound: div (heaven) + okas (dwelling).
Compound type : tatpuruṣa (div+okas)
- div – heaven, sky, day, light
noun (feminine) - okas – dwelling, house, home, abode
noun (neuter)
Root: vas
कृपणैः (kṛpaṇaiḥ) - by weak or feeble (senses) (by wretched, by miserable, by feeble, by poor)
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of kṛpaṇa
kṛpaṇa - wretched, miserable, poor, weak, helpless, pitiable, stingy, avaricious, small, insignificant
From root kṛp (to lament, pity).
Root: kṛp (class 1)
Note: Agrees with 'indriyaiḥ'.
इन्द्रियैः (indriyaiḥ) - by the sense organs (by the senses, by the sense organs)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of indriya
indriya - sense organ, faculty, power, organ of sense or action, virility, semen, vital power
From Indra, meaning 'belonging to Indra' or 'power of Indra'.
Root: ind
यावत् (yāvat) - as long as (indicating a condition) (as long as, until, as much as, as many as)
(indeclinable)
From pronominal stem yad.
तृणवत् (tṛṇavat) - like a mere blade of grass (implying helplessness) (like grass, like a blade of grass)
(indeclinable)
Derived from tṛṇa (grass) with suffix -vat (like).
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
अपकृष्यते (apakṛṣyate) - is pulled down or dragged away (is dragged down, is pulled away, is drawn back)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of apakṛṣ
Present Passive
3rd person singular present passive form of root kṛṣ with upasarga apa.
Prefix: apa
Root: kṛṣ (class 1)