Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,6

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-6, verse-20

निरोद्धुं न च शक्नोमि स्पर्शलम्पटतां त्वचः ।
ग्रीष्मकालसमिद्धस्य तापमंशुमतो यथा ॥ २० ॥
niroddhuṃ na ca śaknomi sparśalampaṭatāṃ tvacaḥ ,
grīṣmakālasamiddhasya tāpamaṃśumato yathā 20
20. niroddhum na ca śaknomi sparśalampaṭatām tvacaḥ
grīṣmakālasamiddhasya tāpam aṃśumataḥ yathā
20. ca aham na śaknomi tvacaḥ sparśalampaṭatām niroddhum,
yathā grīṣmakālasamiddhasya aṃśumataḥ tāpam.
20. And I am unable to restrain the skin's (tvac) intense longing for touch, just as one cannot restrain the scorching heat of the sun (aṃśumat) blazing intensely in the summer season.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • निरोद्धुम् (niroddhum) - to restrain, to check, to stop
  • (na) - not
  • (ca) - and, also
  • शक्नोमि (śaknomi) - I am able, I can
  • स्पर्शलम्पटताम् (sparśalampaṭatām) - the intense longing for touch, greediness for touch
  • त्वचः (tvacaḥ) - of the skin
  • ग्रीष्मकालसमिद्धस्य (grīṣmakālasamiddhasya) - of that which is ablaze/intensified in the summer season
  • तापम् (tāpam) - heat, torment, suffering
  • अंशुमतः (aṁśumataḥ) - of the sun
  • यथा (yathā) - just as, as, like

Words meanings and morphology

निरोद्धुम् (niroddhum) - to restrain, to check, to stop
(verb)
infinitive of niroddhum
Infinitive
Infinitive form of the verb from root 'rudh' with prefix 'ni'.
Prefix: ni
Root: rudh (class 7)
(na) - not
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)
शक्नोमि (śaknomi) - I am able, I can
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of śak
Root: śak (class 5)
स्पर्शलम्पटताम् (sparśalampaṭatām) - the intense longing for touch, greediness for touch
(noun)
Accusative, feminine, singular of sparśalampaṭatā
sparśalampaṭatā - craving for touch, greed for touch
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sparśa+lampaṭatā)
  • sparśa – touch, contact, sensation of touch
    noun (masculine)
  • lampaṭatā – greediness, covetousness, longing, intense desire
    noun (feminine)
    Derived from `lampaṭa` (greedy) + `tā` (suffix for abstract noun)
त्वचः (tvacaḥ) - of the skin
(noun)
Genitive, feminine, singular of tvac
tvac - skin, hide
ग्रीष्मकालसमिद्धस्य (grīṣmakālasamiddhasya) - of that which is ablaze/intensified in the summer season
(adjective)
Genitive, masculine, singular of grīṣmakālasamiddha
grīṣmakālasamiddha - intensified in summer, blazing in summer
Compound type : saptamī-tatpuruṣa (grīṣmakāla+samiddha)
  • grīṣmakāla – summer season
    noun (masculine)
  • samiddha – ablaze, inflamed, intensified, kindled
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From `sam-indh` + `kta` suffix
    Prefix: sam
    Root: indh (class 7)
Note: Qualifies 'aṃśumataḥ'.
तापम् (tāpam) - heat, torment, suffering
(noun)
Accusative, masculine, singular of tāpa
tāpa - heat, warmth, burning, suffering, torment
अंशुमतः (aṁśumataḥ) - of the sun
(noun)
Genitive, masculine, singular of aṃśumat
aṁśumat - sun (possessor of rays), radiant
यथा (yathā) - just as, as, like
(indeclinable)