योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-6, verse-36
विषमाशीविषैरेभिर्विषयेन्द्रियपन्नगैः ।
येन दग्धा न दृष्टास्ते द्वित्रा एव जगत्यपि ॥ ३६ ॥
येन दग्धा न दृष्टास्ते द्वित्रा एव जगत्यपि ॥ ३६ ॥
viṣamāśīviṣairebhirviṣayendriyapannagaiḥ ,
yena dagdhā na dṛṣṭāste dvitrā eva jagatyapi 36
yena dagdhā na dṛṣṭāste dvitrā eva jagatyapi 36
36.
viṣama āśīviṣaiḥ ebhiḥ viṣayendriyapannagaiḥ
yena dagdhāḥ na dṛṣṭāḥ te dvitrāḥ eva jagati api
yena dagdhāḥ na dṛṣṭāḥ te dvitrāḥ eva jagati api
36.
jagati api yena ebhiḥ viṣama āśīviṣaiḥ
viṣayendriyapannagaiḥ na dagdhāḥ te dvitrāḥ eva dṛṣṭāḥ
viṣayendriyapannagaiḥ na dagdhāḥ te dvitrāḥ eva dṛṣṭāḥ
36.
Indeed, there are only two or three individuals in this world who have not been stung (or afflicted) by these dangerous, venomous serpents in the form of sense objects and the senses (indriya).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विषम (viṣama) - dangerous, terrible, uneven, difficult
- आशीविषैः (āśīviṣaiḥ) - by venomous serpents, by serpents having poison in their fangs
- एभिः (ebhiḥ) - by these
- विषयेन्द्रियपन्नगैः (viṣayendriyapannagaiḥ) - by the serpents who are sense objects and senses
- येन (yena) - by whom, by which (person)
- दग्धाः (dagdhāḥ) - afflicted by the venom of sense objects and senses (bitten, stung, scorched, burnt, afflicted)
- न (na) - not, no
- दृष्टाः (dṛṣṭāḥ) - found to exist, observed (in this rare quantity) (seen, observed, found, perceived)
- ते (te) - those, they
- द्वित्राः (dvitrāḥ) - two or three
- एव (eva) - only, just, indeed
- जगति (jagati) - in the world, on the earth
- अपि (api) - even, also, too
Words meanings and morphology
विषम (viṣama) - dangerous, terrible, uneven, difficult
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of viṣama
viṣama - uneven, difficult, formidable, dangerous, terrible, bad
Note: Agrees with āśīviṣaiḥ
आशीविषैः (āśīviṣaiḥ) - by venomous serpents, by serpents having poison in their fangs
(noun)
Instrumental, masculine, plural of āśīviṣa
āśīviṣa - venomous serpent, snake (lit. 'having poison in its fangs')
Compound type : bahuvrīhi (āśī+viṣa)
- āśī – fang, serpent's tooth, a blessing, a wish
noun (feminine) - viṣa – poison, venom
noun (neuter)
एभिः (ebhiḥ) - by these
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of etad
etad - this, these
Instrumental plural masculine form of the demonstrative pronoun 'etad'
विषयेन्द्रियपन्नगैः (viṣayendriyapannagaiḥ) - by the serpents who are sense objects and senses
(noun)
Instrumental, masculine, plural of viṣayendriyapannaga
viṣayendriyapannaga - serpents in the form of sense objects and senses
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (viṣaya+indriya+pannaga)
- viṣaya – object of sense, sense object, domain
noun (masculine) - indriya – sense organ, faculty of sense (indriya)
noun (neuter) - pannaga – serpent, snake
noun (masculine)
येन (yena) - by whom, by which (person)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Instrumental singular masculine form of the relative pronoun 'yad'
दग्धाः (dagdhāḥ) - afflicted by the venom of sense objects and senses (bitten, stung, scorched, burnt, afflicted)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dagdha
dagdha - burnt, scorched, consumed, afflicted, bitten (by snake)
Past Passive Participle
Derived from the root 'dah' (to burn, to sting)
Root: dah (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
दृष्टाः (dṛṣṭāḥ) - found to exist, observed (in this rare quantity) (seen, observed, found, perceived)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, perceived, observed, visible, found
Past Passive Participle
Derived from the root 'dṛś' (to see)
Root: dṛś (class 1)
ते (te) - those, they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it, they
Nominative plural masculine form of the demonstrative pronoun 'tad'
द्वित्राः (dvitrāḥ) - two or three
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dvitra
dvitra - two or three, a few
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
जगति (jagati) - in the world, on the earth
(noun)
Locative, neuter, singular of jagat
jagat - world, earth, universe, all that moves
Locative singular form of the noun 'jagat'
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)