योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-163, verse-47
इदं बहूक्तमेतेन किमेतेनेति दुर्मतिः ।
न ग्राह्यैतावताप्युक्ते नादत्ते नेदमज्ञधीः ॥ ४७ ॥
न ग्राह्यैतावताप्युक्ते नादत्ते नेदमज्ञधीः ॥ ४७ ॥
idaṃ bahūktametena kimeteneti durmatiḥ ,
na grāhyaitāvatāpyukte nādatte nedamajñadhīḥ 47
na grāhyaitāvatāpyukte nādatte nedamajñadhīḥ 47
47.
idam bahu uktam etena kim etena iti durmatiḥ na
grāhyā etāvatā api ukte na ādatte na idam ajñadhīḥ
grāhyā etāvatā api ukte na ādatte na idam ajñadhīḥ
47.
durmatiḥ 'idam etena bahu uktam,
etena kim?' iti (vadati).
etāvatā api ukte (sati),
(idam) na grāhyā (bhavati).
ajñadhīḥ idam na ādatte (na).
etena kim?' iti (vadati).
etāvatā api ukte (sati),
(idam) na grāhyā (bhavati).
ajñadhīḥ idam na ādatte (na).
47.
The dull-witted person thinks, 'Much has been said here; what is the point of this?' Even with so much explained, it is not grasped, nor does the ignorant mind accept this.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदम् (idam) - this (teaching/discourse) (this, this object, this matter)
- बहु (bahu) - much (much, many, abundant)
- उक्तम् (uktam) - (has been) said (said, spoken, told)
- एतेन (etena) - by this (teaching/discourse) (by this, by this (person/means))
- किम् (kim) - what is the point? what use? (what?, why?, what for?)
- एतेन (etena) - by this (teaching/discourse) (by this, by this (person/means))
- इति (iti) - thus (marks the end of the thought) (thus, in this manner (marks quoted speech or thought))
- दुर्मतिः (durmatiḥ) - the dull-witted person (evil-minded, foolish, dull-witted)
- न (na) - not (not, no)
- ग्राह्या (grāhyā) - is grasped, is accepted (to be grasped, to be accepted, comprehensible)
- एतावता (etāvatā) - by so much (explanation) (by this much, by so much)
- अपि (api) - even (also, even, too)
- उक्ते (ukte) - when (this much is) explained (when said, in what has been said)
- न (na) - not (not, no)
- आदत्ते (ādatte) - accepts, grasps (takes, accepts, receives, grasps)
- न (na) - (nor) (not, no)
- इदम् (idam) - this (teaching) (this, this object, this matter)
- अज्ञधीः (ajñadhīḥ) - the ignorant mind (ignorant mind, dull-witted)
Words meanings and morphology
इदम् (idam) - this (teaching/discourse) (this, this object, this matter)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this (near to the speaker)
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to the teaching being imparted.
बहु (bahu) - much (much, many, abundant)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bahu
bahu - much, many, abundant, numerous
Note: Modifies uktam.
उक्तम् (uktam) - (has been) said (said, spoken, told)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ukta
ukta - said, spoken, told, expressed
Past Passive Participle
Derived from root √vac (to speak) with suffix kta.
Root: vac (class 2)
एतेन (etena) - by this (teaching/discourse) (by this, by this (person/means))
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of etad
etad - this, that
Demonstrative pronoun.
Note: Also masculine instrumental singular.
किम् (kim) - what is the point? what use? (what?, why?, what for?)
(indeclinable)
Interrogative.
एतेन (etena) - by this (teaching/discourse) (by this, by this (person/means))
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of etad
etad - this, that
Demonstrative pronoun.
Note: Also masculine instrumental singular.
इति (iti) - thus (marks the end of the thought) (thus, in this manner (marks quoted speech or thought))
(indeclinable)
Particle.
दुर्मतिः (durmatiḥ) - the dull-witted person (evil-minded, foolish, dull-witted)
(noun)
Nominative, masculine, singular of durmati
durmati - evil-minded, foolish, dull-witted, bad thought
Bahuvrīhi compound: dur (bad) + mati (mind/intellect).
Compound type : bahuvrīhi (dur+mati)
- dur – bad, difficult, evil
indeclinable
Prefix for negation or difficulty. - mati – mind, intellect, thought, opinion
noun (feminine)
Derived from √man (to think).
Root: man (class 4)
Note: Subject of the implied verb 'thinks'.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Negative particle.
ग्राह्या (grāhyā) - is grasped, is accepted (to be grasped, to be accepted, comprehensible)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of grāhya
grāhya - to be grasped, to be accepted, comprehensible, proper to be taken
Gerundive / Future Passive Participle
Derived from root √grah (to grasp, take) with suffix -ya.
Root: grah (class 9)
Note: Implies 'it is not grasped' (by the mind).
एतावता (etāvatā) - by so much (explanation) (by this much, by so much)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of etāvat
etāvat - so much, this much, so many
Derived from etad (this) + vat (suffix for 'as much as').
Note: Refers to the quantity of discourse or teaching.
अपि (api) - even (also, even, too)
(indeclinable)
Particle.
उक्ते (ukte) - when (this much is) explained (when said, in what has been said)
(adjective)
Locative, neuter, singular of ukta
ukta - said, spoken, told, expressed
Past Passive Participle
Derived from root √vac (to speak) with suffix kta.
Root: vac (class 2)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Negative particle.
Note: Negates ādatte.
आदत्ते (ādatte) - accepts, grasps (takes, accepts, receives, grasps)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of √dā
Present Indicative
From root √dā (to take) with upasarga ā-, in the middle voice, class 3.
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
Note: Subject is ajñadhīḥ.
न (na) - (nor) (not, no)
(indeclinable)
Negative particle.
इदम् (idam) - this (teaching) (this, this object, this matter)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this (near to the speaker)
Demonstrative pronoun.
अज्ञधीः (ajñadhīḥ) - the ignorant mind (ignorant mind, dull-witted)
(noun)
Nominative, feminine, singular of ajñadhī
ajñadhī - ignorant mind, dull-witted, lacking discernment
Bahuvrīhi compound: a-jña (ignorant) + dhī (intellect/mind).
Compound type : bahuvrīhi (ajña+dhī)
- ajña – ignorant, unknowing
adjective (masculine)
Negative compound of jña (knowing) with prefix a-.
Prefix: a
Root: jñā (class 9) - dhī – intellect, mind, understanding, thought
noun (feminine)
Root: dhī (class 1)
Note: Subject of na ādatte.