योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-163, verse-36
द्वैतमद्वैतमित्येतदहंत्वमिदमित्यपि ।
निरविद्यस्य कलना कुतः काप्यम्बरं कुतः ॥ ३६ ॥
निरविद्यस्य कलना कुतः काप्यम्बरं कुतः ॥ ३६ ॥
dvaitamadvaitamityetadahaṃtvamidamityapi ,
niravidyasya kalanā kutaḥ kāpyambaraṃ kutaḥ 36
niravidyasya kalanā kutaḥ kāpyambaraṃ kutaḥ 36
36.
dvaitam advaitam iti etat ahaṁtvam idaṁtvam iti
api niravidyasya kalanā kutaḥ kā api ambaram kutaḥ
api niravidyasya kalanā kutaḥ kā api ambaram kutaḥ
36.
niravidyasya (puruṣasya kṛte) dvaitam advaitam iti,
ahaṁtvam idaṁtvam iti api etat kalanā kutaḥ? kā api ambaram kutaḥ?
ahaṁtvam idaṁtvam iti api etat kalanā kutaḥ? kā api ambaram kutaḥ?
36.
For one who is entirely free from ignorance (avidyā), from where could such mental constructs (kalanā) as "duality" and "non-duality" arise? Or "I-ness" and "this-ness"? For such a one, what kind of (limited) space could exist?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्वैतम् (dvaitam) - duality, dualism
- अद्वैतम् (advaitam) - non-duality, monism
- इति (iti) - thus, so-called, indicating quotation
- एतत् (etat) - this (referring to the preceding concepts)
- अहंत्वम् (ahaṁtvam) - I-ness, egoity
- इदंत्वम् (idaṁtvam) - this-ness, objectivity
- इति (iti) - thus, so-called, indicating quotation
- अपि (api) - also, even
- निरविद्यस्य (niravidyasya) - of one free from ignorance
- कलना (kalanā) - mental construction, imagination, conception
- कुतः (kutaḥ) - from where? how?
- का (kā) - what (feminine), of what kind
- अपि (api) - even, also
- अम्बरम् (ambaram) - sky, space (as a concrete or limited space)
- कुतः (kutaḥ) - from where? how?
Words meanings and morphology
द्वैतम् (dvaitam) - duality, dualism
(noun)
Nominative, neuter, singular of dvaita
dvaita - duality, dualism, pair, state of being two
अद्वैतम् (advaitam) - non-duality, monism
(noun)
Nominative, neuter, singular of advaita
advaita - non-duality, without a second
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dvaita)
- a – not, non-
indeclinable - dvaita – duality
noun (neuter)
इति (iti) - thus, so-called, indicating quotation
(indeclinable)
एतत् (etat) - this (referring to the preceding concepts)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this here
अहंत्वम् (ahaṁtvam) - I-ness, egoity
(noun)
Nominative, neuter, singular of ahaṁtva
ahaṁtva - I-ness, egoity, the state of being 'I'
Compound type : tatpuruṣa (aham+tva)
- aham – I
pronoun - tva – -ness, -hood (suffix forming abstract noun)
indeclinable
इदंत्वम् (idaṁtvam) - this-ness, objectivity
(noun)
Nominative, neuter, singular of idaṁtva
idaṁtva - this-ness, objectivity, the state of being 'this'
Compound type : tatpuruṣa (idam+tva)
- idam – this
pronoun - tva – -ness, -hood (suffix forming abstract noun)
indeclinable
इति (iti) - thus, so-called, indicating quotation
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
निरविद्यस्य (niravidyasya) - of one free from ignorance
(adjective)
Genitive, masculine, singular of niravidya
niravidya - without ignorance, free from nescience
Compound type : bahuvrīhi (nis+avidyā)
- nis – out, without, free from
upasarga - avidyā – ignorance, nescience
noun (feminine)
कलना (kalanā) - mental construction, imagination, conception
(noun)
Nominative, feminine, singular of kalanā
kalanā - reckoning, calculation, conception, mental activity, imagination
Root: kal (class 10)
कुतः (kutaḥ) - from where? how?
(indeclinable)
का (kā) - what (feminine), of what kind
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of kim
kim - who, what, which, what kind of
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
अम्बरम् (ambaram) - sky, space (as a concrete or limited space)
(noun)
Nominative, neuter, singular of ambara
ambara - sky, atmosphere, space, garment
कुतः (kutaḥ) - from where? how?
(indeclinable)