योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-163, verse-49
यस्त्वेकवारमालोक्य दृष्टमित्येव संत्यजेत् ।
इदं स नाम शास्त्रेभ्यो भस्माप्याप्नोति नाधमः ॥ ४९ ॥
इदं स नाम शास्त्रेभ्यो भस्माप्याप्नोति नाधमः ॥ ४९ ॥
yastvekavāramālokya dṛṣṭamityeva saṃtyajet ,
idaṃ sa nāma śāstrebhyo bhasmāpyāpnoti nādhamaḥ 49
idaṃ sa nāma śāstrebhyo bhasmāpyāpnoti nādhamaḥ 49
49.
yaḥ tu ekavāram ālokya dṛṣṭam iti eva santyajet | idam
sa nāma śāstrebhyaḥ bhasma api āpnoti na adhamaḥ ||
sa nāma śāstrebhyaḥ bhasma api āpnoti na adhamaḥ ||
49.
yaḥ tu ekavāram ālokya dṛṣṭam iti eva santyajet,
saḥ adhamaḥ nāma śāstrebhyaḥ idam bhasma api na āpnoti.
saḥ adhamaḥ nāma śāstrebhyaḥ idam bhasma api na āpnoti.
49.
Whoever, having merely glanced at this once, abandons it thinking 'it has been seen already,' that wretched person will certainly not obtain even ashes from the scriptures.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - whoever, which one, what one
- तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
- एकवारम् (ekavāram) - once, one time
- आलोक्य (ālokya) - having seen, having looked at, having perceived
- दृष्टम् (dṛṣṭam) - seen, observed, perceived
- इति (iti) - thus, in this way, thinking (introduces direct or indirect speech/thought)
- एव (eva) - only, merely, indeed, just
- सन्त्यजेत् (santyajet) - should abandon, should give up, should discard
- इदम् (idam) - this, this one
- सः (saḥ) - he, that
- नाम (nāma) - indeed, truly, by name, an emphatic particle
- शास्त्रेभ्यः (śāstrebhyaḥ) - from the scriptures, for the scriptures
- भस्म (bhasma) - ashes, dust
- अपि (api) - even, also, too
- आप्नोति (āpnoti) - obtains, reaches, gets, acquires
- न (na) - not, no
- अधमः (adhamaḥ) - lowest, vilest, wretch, inferior person
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - whoever, which one, what one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, what, whoever, whatever
तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
(indeclinable)
एकवारम् (ekavāram) - once, one time
(indeclinable)
Compound type : karmadhāraya (eka+vāra)
- eka – one, single
adjective - vāra – time, turn, occasion
noun (masculine)
Note: Adverbial use of accusative singular noun.
आलोक्य (ālokya) - having seen, having looked at, having perceived
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root 'lok' with prefix 'ā' and suffix '-ya'.
Prefix: ā
Root: lok (class 1)
दृष्टम् (dṛṣṭam) - seen, observed, perceived
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, observed, perceived
Past Passive Participle
Formed from root 'dṛś' (to see).
Root: dṛś (class 1)
इति (iti) - thus, in this way, thinking (introduces direct or indirect speech/thought)
(indeclinable)
एव (eva) - only, merely, indeed, just
(indeclinable)
सन्त्यजेत् (santyajet) - should abandon, should give up, should discard
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of santyaj
Root tyaj (to abandon) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: tyaj (class 1)
इदम् (idam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
नाम (nāma) - indeed, truly, by name, an emphatic particle
(indeclinable)
शास्त्रेभ्यः (śāstrebhyaḥ) - from the scriptures, for the scriptures
(noun)
neuter, plural of śāstra
śāstra - scripture, treatise, rule, science
भस्म (bhasma) - ashes, dust
(noun)
neuter, singular of bhasman
bhasman - ashes, dust
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
आप्नोति (āpnoti) - obtains, reaches, gets, acquires
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of āp
Root āp (to obtain) in present tense.
Prefix: ā
Root: āp (class 5)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अधमः (adhamaḥ) - lowest, vilest, wretch, inferior person
(adjective)
Nominative, masculine, singular of adhama
adhama - lowest, vilest, wretch, inferior person