योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-137, verse-27
ततोऽञ्जः संप्रविष्टोऽहमामोद इव मारुतम् ।
उष्णांशुरिव शीतांशुं मृत्पात्रमिव वा पयः ॥ २७ ॥
उष्णांशुरिव शीतांशुं मृत्पात्रमिव वा पयः ॥ २७ ॥
tato'ñjaḥ saṃpraviṣṭo'hamāmoda iva mārutam ,
uṣṇāṃśuriva śītāṃśuṃ mṛtpātramiva vā payaḥ 27
uṣṇāṃśuriva śītāṃśuṃ mṛtpātramiva vā payaḥ 27
27.
tataḥ añjaḥ sampraviṣṭaḥ aham āmodaḥ iva mārutam
uṣṇāṃśuḥ iva śītāṃśum mṛt-pātram iva vā payaḥ
uṣṇāṃśuḥ iva śītāṃśum mṛt-pātram iva vā payaḥ
27.
tataḥ añjaḥ aham sampraviṣṭaḥ,
āmodaḥ mārutam iva,
uṣṇāṃśuḥ śītāṃśum iva,
vā payaḥ mṛt-pātram iva.
āmodaḥ mārutam iva,
uṣṇāṃśuḥ śītāṃśum iva,
vā payaḥ mṛt-pātram iva.
27.
Thereupon, I quickly entered completely, just as fragrance merges into the wind, or a warm ray merges into a cool ray, or water permeates an earthen pot.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - thereupon (thereupon, then, from that)
- अञ्जः (añjaḥ) - quickly (quickly, straight, directly, truly)
- सम्प्रविष्टः (sampraviṣṭaḥ) - completely entered (fully entered, completely penetrated)
- अहम् (aham) - I
- आमोदः (āmodaḥ) - fragrance (fragrance, joy, pleasure)
- इव (iva) - just as (like, as, as if)
- मारुतम् (mārutam) - wind (wind, air)
- उष्णांशुः (uṣṇāṁśuḥ) - warm ray (sun, hot-rayed (sun))
- इव (iva) - just as (like, as, as if)
- शीतांशुम् (śītāṁśum) - cool ray (moon, cold-rayed (moon))
- मृत्-पात्रम् (mṛt-pātram) - earthen pot (earthen pot, clay vessel)
- वा (vā) - or (or, either)
- पयः (payaḥ) - water (water, milk)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - thereupon (thereupon, then, from that)
(indeclinable)
From 'tad' with 'tas' suffix.
अञ्जः (añjaḥ) - quickly (quickly, straight, directly, truly)
(indeclinable)
Root: añj (class 7)
सम्प्रविष्टः (sampraviṣṭaḥ) - completely entered (fully entered, completely penetrated)
(participle)
Nominative, masculine, singular of sampraviṣṭa
sampraviṣṭa - fully entered, penetrated, arrived completely
Past Passive Participle
Derived from root 'viś' (to enter) with prefixes 'sam' and 'pra'.
Prefixes: sam+pra
Root: viś (class 6)
Note: Modifies 'aham'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Subject of the sentence.
आमोदः (āmodaḥ) - fragrance (fragrance, joy, pleasure)
(noun)
Nominative, masculine, singular of āmoda
āmoda - fragrance, scent, perfume, joy, delight
Derived from root 'mud' (to rejoice) with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: mud (class 1)
इव (iva) - just as (like, as, as if)
(indeclinable)
मारुतम् (mārutam) - wind (wind, air)
(noun)
Accusative, masculine, singular of māruta
māruta - wind, air, god of wind (Marut)
Derived from 'marut'.
Root: mṛ (class 1)
उष्णांशुः (uṣṇāṁśuḥ) - warm ray (sun, hot-rayed (sun))
(noun)
Nominative, masculine, singular of uṣṇāṃśu
uṣṇāṁśu - sun, hot-rayed, warm ray
'uṣṇa' (hot) + 'aṃśu' (ray).
Compound type : karmadhāraya (uṣṇa+aṃśu)
- uṣṇa – hot, warm
adjective (masculine) - aṃśu – ray, beam, fiber
noun (masculine)
इव (iva) - just as (like, as, as if)
(indeclinable)
शीतांशुम् (śītāṁśum) - cool ray (moon, cold-rayed (moon))
(noun)
Accusative, masculine, singular of śītāṃśu
śītāṁśu - moon, cold-rayed, cool ray
'śīta' (cold) + 'aṃśu' (ray).
Compound type : karmadhāraya (śīta+aṃśu)
- śīta – cold, cool
adjective (masculine) - aṃśu – ray, beam, fiber
noun (masculine)
मृत्-पात्रम् (mṛt-pātram) - earthen pot (earthen pot, clay vessel)
(noun)
Accusative, neuter, singular of mṛt-pātra
mṛt-pātra - earthen pot, clay vessel
'mṛt' (clay) + 'pātra' (vessel).
Compound type : karmadhāraya (mṛt+pātra)
- mṛt – earth, clay, soil
noun (feminine) - pātra – vessel, pot, container
noun (neuter)
Derived from root 'pā' (to drink, protect).
Root: pā (class 1)
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
पयः (payaḥ) - water (water, milk)
(noun)
Nominative, neuter, singular of payas
payas - water, milk, fluid, vital energy