Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,137

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-137, verse-2

मुनिरुवाच ।
इदानीमेव संत्यज्य धनुषा सह सायकान् ।
मौनमाचारमाश्रित्य शान्तदुःखमिहोष्यताम् ॥ २ ॥
muniruvāca ,
idānīmeva saṃtyajya dhanuṣā saha sāyakān ,
maunamācāramāśritya śāntaduḥkhamihoṣyatām 2
2. muniḥ uvāca idānīm eva saṃtyajya dhanuṣā saha sāyakān
maunam ācāram āśritya śānta-duḥkham iha uṣyatām
2. muniḥ uvāca.
idānīm eva dhanuṣā saha sāyakān saṃtyajya maunam ācāram āśritya,
iha śānta-duḥkham uṣyatām.
2. The sage said: "Right now, you should abandon the bow along with the arrows, adopt the practice of silence, and reside here, free from suffering."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मुनिः (muniḥ) - a sage, an ascetic
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • इदानीम् (idānīm) - now, at this time, immediately
  • एव (eva) - just, only, indeed, even
  • संत्यज्य (saṁtyajya) - having abandoned, having given up
  • धनुषा (dhanuṣā) - with the bow
  • सह (saha) - with, together with, accompanied by
  • सायकान् (sāyakān) - arrows
  • मौनम् (maunam) - silence, taciturnity
  • आचारम् (ācāram) - practice, custom, conduct
  • आश्रित्य (āśritya) - having resorted to, having adopted, having taken refuge in
  • शान्त-दुःखम् (śānta-duḥkham) - free from sorrow, tranquilized sorrow
  • इह (iha) - here, in this place
  • उष्यताम् (uṣyatām) - one should dwell, let it be dwelt (by you)

Words meanings and morphology

मुनिः (muniḥ) - a sage, an ascetic
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - a sage, an ascetic, a holy man
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
इदानीम् (idānīm) - now, at this time, immediately
(indeclinable)
एव (eva) - just, only, indeed, even
(indeclinable)
संत्यज्य (saṁtyajya) - having abandoned, having given up
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) form from root 'tyaj' with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: tyaj (class 1)
धनुषा (dhanuṣā) - with the bow
(noun)
Instrumental, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow, arc, weapon
सह (saha) - with, together with, accompanied by
(indeclinable)
सायकान् (sāyakān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of sāyaka
sāyaka - an arrow, a dart, a missile
मौनम् (maunam) - silence, taciturnity
(noun)
Accusative, neuter, singular of mauna
mauna - silence, taciturnity, quietness
Derived from 'muni' (sage) with 'aṇ' suffix, meaning 'state of a muni'.
आचारम् (ācāram) - practice, custom, conduct
(noun)
Accusative, masculine, singular of ācāra
ācāra - custom, conduct, practice, rule, tradition
Prefix: ā
Root: car (class 1)
आश्रित्य (āśritya) - having resorted to, having adopted, having taken refuge in
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) form from root 'śri' with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: śri (class 1)
शान्त-दुःखम् (śānta-duḥkham) - free from sorrow, tranquilized sorrow
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śānta-duḥkha
śānta-duḥkha - one whose sorrow is calmed, free from suffering, tranquilized sorrow
Compound type : bahuvrihi (śānta+duḥkha)
  • śānta – calmed, tranquil, peaceful, extinguished
    adjective
    Past Passive Participle
    Past Passive Participle of root 'śam'.
    Root: śam (class 4)
  • duḥkha – sorrow, suffering, pain, misery
    noun (neuter)
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
उष्यताम् (uṣyatām) - one should dwell, let it be dwelt (by you)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of vas
Root: vas (class 1)