Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,102

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-102, verse-26

ये तु विज्ञातविज्ञेयास्तादृशाः पावनाशयाः ।
जानन्ति तांस्तथैवान्तरहेः पादानिवाहयः ॥ २६ ॥
ye tu vijñātavijñeyāstādṛśāḥ pāvanāśayāḥ ,
jānanti tāṃstathaivāntaraheḥ pādānivāhayaḥ 26
26. ye tu vijñātavijñeyāḥ tādṛśāḥ pāvanāśayāḥ
jānanti tān tathā eva antar aheḥ pādān iva ahayaḥ
26. ye tu vijñātavijñeyāḥ tādṛśāḥ pāvanāśayāḥ [santi],
te tān tathā eva,
aheḥ pādān ahayaḥ iva,
antar jānanti
26. But those pure-minded individuals, who have truly understood what is knowable, they recognize these (wise ones) just as snakes inherently know the 'feet' (the true nature) of other snakes.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ये (ye) - those individuals who are enlightened (who, those who)
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • विज्ञातविज्ञेयाः (vijñātavijñeyāḥ) - those who have comprehended ultimate reality or the highest truth (those by whom what is to be known has been known, those who have understood the knowable)
  • तादृशाः (tādṛśāḥ) - such enlightened individuals (such, of that kind, similar)
  • पावनाशयाः (pāvanāśayāḥ) - whose intentions are pure, pure-minded, pure-hearted
  • जानन्ति (jānanti) - they know, they understand
  • तान् (tān) - those wise ones mentioned in previous verses (them)
  • तथा (tathā) - thus, so, in that manner
  • एव (eva) - just, only, indeed
  • अन्तर् (antar) - through intrinsic, intuitive understanding (within, internally)
  • अहेः (aheḥ) - of a snake
  • पादान् (pādān) - the true nature or subtle characteristics, known intuitively rather than by physical sight (referring to the idiom 'snakes know the feet of snakes', meaning one of a kind knows the hidden nature of another of its kind) (feet)
  • इव (iva) - like, as if
  • अहयः (ahayaḥ) - snakes

Words meanings and morphology

ये (ye) - those individuals who are enlightened (who, those who)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
Relative pronoun
Note: Subject of the sentence (implied verb 'are').
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
Note: Conjunction.
विज्ञातविज्ञेयाः (vijñātavijñeyāḥ) - those who have comprehended ultimate reality or the highest truth (those by whom what is to be known has been known, those who have understood the knowable)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vijñātavijñeya
vijñātavijñeya - one by whom the knowable has been known, one who has understood what is to be known
Compound type : bahuvrīhi (vijñāta+vijñeya)
  • vijñāta – known, understood, perceived
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root jñā- (to know) with prefix vi-
    Prefix: vi
    Root: jñā (class 9)
  • vijñeya – to be known, knowable, understandable
    adjective (masculine)
    Gerundive/Future Passive Participle
    Derived from root jñā- (to know) with prefix vi-
    Prefix: vi
    Root: jñā (class 9)
Note: Refers to the enlightened individuals.
तादृशाः (tādṛśāḥ) - such enlightened individuals (such, of that kind, similar)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tādṛśa
tādṛśa - such, of that kind, like that
Derived from tad (that) + dṛś (like)
Note: Agrees with `ye`.
पावनाशयाः (pāvanāśayāḥ) - whose intentions are pure, pure-minded, pure-hearted
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pāvanāśaya
pāvanāśaya - whose intentions are pure, pure-minded
Compound type : bahuvrīhi (pāvana+āśaya)
  • pāvana – purifying, pure, holy
    adjective (masculine)
    Derived from root pū- (to purify)
    Root: pū (class 1)
  • āśaya – intention, disposition, repository
    noun (masculine)
    Prefix: ā
Note: Agrees with `ye`.
जानन्ति (jānanti) - they know, they understand
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of jñā
Root: jñā (class 9)
तान् (tān) - those wise ones mentioned in previous verses (them)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun
Note: Object of `jānanti`.
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
Note: Adverb.
एव (eva) - just, only, indeed
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
अन्तर् (antar) - through intrinsic, intuitive understanding (within, internally)
(indeclinable)
Note: Adverb.
अहेः (aheḥ) - of a snake
(noun)
Genitive, masculine, singular of ahi
ahi - snake, serpent
पादान् (pādān) - the true nature or subtle characteristics, known intuitively rather than by physical sight (referring to the idiom 'snakes know the feet of snakes', meaning one of a kind knows the hidden nature of another of its kind) (feet)
(noun)
Accusative, masculine, plural of pāda
pāda - foot, quarter, ray
Note: Accusative object of `jānanti` in the simile.
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
अहयः (ahayaḥ) - snakes
(noun)
Nominative, masculine, plural of ahi
ahi - snake, serpent
Note: Subject in the simile.