योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-102, verse-15
संप्रहृष्टाश्च लक्ष्यन्ते लक्ष्यन्ते दुःखितास्तथा ।
न स्वभावं त्यजन्त्यन्तः संसारारभटीनटाः ॥ १५ ॥
न स्वभावं त्यजन्त्यन्तः संसारारभटीनटाः ॥ १५ ॥
saṃprahṛṣṭāśca lakṣyante lakṣyante duḥkhitāstathā ,
na svabhāvaṃ tyajantyantaḥ saṃsārārabhaṭīnaṭāḥ 15
na svabhāvaṃ tyajantyantaḥ saṃsārārabhaṭīnaṭāḥ 15
15.
saṃprahṛṣṭāḥ ca lakṣyante lakṣyante duḥkhitāḥ tathā
na svabhāvam tyajanti antaḥ saṃsāra-ārabhaṭī-naṭāḥ
na svabhāvam tyajanti antaḥ saṃsāra-ārabhaṭī-naṭāḥ
15.
saṃsāra-ārabhaṭī-naṭāḥ saṃprahṛṣṭāḥ ca lakṣyante
tathā duḥkhitāḥ lakṣyante antaḥ svabhāvam na tyajanti
tathā duḥkhitāḥ lakṣyante antaḥ svabhāvam na tyajanti
15.
They appear greatly delighted, and likewise they appear sorrowful. Yet, internally, these actors in the turbulent play of existence (saṃsāra) do not abandon their intrinsic nature (svabhāva).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संप्रहृष्टाः (saṁprahṛṣṭāḥ) - greatly delighted, overjoyed, very happy
- च (ca) - and, also, moreover
- लक्ष्यन्ते (lakṣyante) - are seen, appear, are observed
- लक्ष्यन्ते (lakṣyante) - are seen, appear, are observed
- दुःखिताः (duḥkhitāḥ) - sorrowful, distressed, unhappy
- तथा (tathā) - likewise, similarly, thus
- न (na) - not, no
- स्वभावम् (svabhāvam) - intrinsic nature, own being, inherent disposition
- त्यजन्ति (tyajanti) - they abandon, they leave, they give up
- अन्तः (antaḥ) - internally, inside, within
- संसार-आरभटी-नटाः (saṁsāra-ārabhaṭī-naṭāḥ) - actors in the tumultuous drama of existence, performers in the violent play of transmigration
Words meanings and morphology
संप्रहृष्टाः (saṁprahṛṣṭāḥ) - greatly delighted, overjoyed, very happy
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃprahṛṣṭa
saṁprahṛṣṭa - greatly delighted, overjoyed
Past Passive Participle
Derived from the root 'hṛṣ' (to be excited, rejoice) with prefixes 'sam' and 'pra'
Prefixes: sam+pra
Root: hṛṣ (class 1)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
लक्ष्यन्ते (lakṣyante) - are seen, appear, are observed
(verb)
3rd person , plural, passive, present indicative (laṭ) of lakṣ
Passive voice formation of the root 'lakṣ'
Root: lakṣ (class 10)
लक्ष्यन्ते (lakṣyante) - are seen, appear, are observed
(verb)
3rd person , plural, passive, present indicative (laṭ) of lakṣ
Passive voice formation of the root 'lakṣ'
Root: lakṣ (class 10)
दुःखिताः (duḥkhitāḥ) - sorrowful, distressed, unhappy
(adjective)
Nominative, masculine, plural of duḥkhita
duḥkhita - sorrowful, distressed
Past Passive Participle
Derived from the root 'duḥkh' (to suffer)
Root: duḥkh (class 1)
तथा (tathā) - likewise, similarly, thus
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
स्वभावम् (svabhāvam) - intrinsic nature, own being, inherent disposition
(noun)
Accusative, masculine, singular of svabhāva
svabhāva - intrinsic nature, inherent disposition, own being
त्यजन्ति (tyajanti) - they abandon, they leave, they give up
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of tyaj
Root: tyaj (class 1)
अन्तः (antaḥ) - internally, inside, within
(indeclinable)
संसार-आरभटी-नटाः (saṁsāra-ārabhaṭī-naṭāḥ) - actors in the tumultuous drama of existence, performers in the violent play of transmigration
(noun)
Nominative, masculine, plural of saṃsārārabhaṭīnaṭa
saṁsārārabhaṭīnaṭa - actor in the violent dramatic style of saṃsāra
Compound type : tatpuruṣa (saṃsāra+ārabhaṭī+naṭa)
- saṃsāra – transmigration, cycle of rebirth, worldly existence (saṃsāra)
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1) - ārabhaṭī – tumultuous dramatic style, violent action, a type of drama
noun (feminine)
Prefix: ā
Root: rabh (class 1) - naṭa – actor, dancer, mime
noun (masculine)
Root: naṭ (class 1)