Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,102

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-102, verse-14

यथा शास्त्रव्यवहृतेः सुखदुःखैः क्रमागतैः ।
अनागतोऽपि चायाति न हर्षं न विषादिताम् ॥ १४ ॥
yathā śāstravyavahṛteḥ sukhaduḥkhaiḥ kramāgataiḥ ,
anāgato'pi cāyāti na harṣaṃ na viṣāditām 14
14. yathā śāstravyavahṛteḥ sukhaduḥkhaiḥ kramāgataiḥ
anāgataḥ api ca āyāti na harṣam na viṣāditām
14. yathā śāstravyavahṛteḥ kramāgataiḥ sukhaduḥkhaiḥ
anāgataḥ api harṣam ca na viṣāditām na āyāti
14. Just as, in the course of life according to scriptural dictates (śāstravyavahṛti), one meets with successively arriving joys and sorrows (sukhaduḥkha), so too, one who remains unconcerned (anāgata) neither feels joy (harṣa) nor dejection (viṣāditā).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यथा (yathā) - as, just as, according to
  • शास्त्रव्यवहृतेः (śāstravyavahṛteḥ) - from (the consequence of) scriptural conduct (from scriptural conduct, of scriptural practice)
  • सुखदुःखैः (sukhaduḥkhaiḥ) - by joys and sorrows
  • क्रमागतैः (kramāgataiḥ) - by those that have come in succession, by sequentially arriving
  • अनागतः (anāgataḥ) - unconcerned, unaffected, not come (anāgata)
  • अपि (api) - even, also, too
  • (ca) - and, also, moreover
  • आयाति (āyāti) - he experiences, he feels (he comes, he approaches, he attains, he gets)
  • (na) - not, no, nor
  • हर्षम् (harṣam) - joy, delight, excitement
  • (na) - not, no, nor
  • विषादिताम् (viṣāditām) - dejection, despondency, sadness (viṣāditā)

Words meanings and morphology

यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)
शास्त्रव्यवहृतेः (śāstravyavahṛteḥ) - from (the consequence of) scriptural conduct (from scriptural conduct, of scriptural practice)
(noun)
Ablative, feminine, singular of śāstravyavahṛti
śāstravyavahṛti - conduct according to scripture, practice of religious law, customary usage of sacred texts
Compound type : Tatpuruṣa (śāstra+vyavahṛti)
  • śāstra – scripture, sacred treatise, rule, instruction, science
    noun (neuter)
  • vyavahṛti – practice, conduct, custom, usage, transaction
    noun (feminine)
    Noun derived from verb
    Derived from root `hṛ` with prefixes `vi` and `ava` (vi-ava-hṛ) + `kti` suffix.
    Prefixes: vi+ava
    Root: hṛ (class 1)
Note: Could also be genitive, but ablative ('from' or 'due to') fits context better with 'sukhaduḥkhaiḥ'.
सुखदुःखैः (sukhaduḥkhaiḥ) - by joys and sorrows
(noun)
Instrumental, neuter, plural of sukhaduḥkha
sukhaduḥkha - joy and sorrow, pleasure and pain
Compound type : Dvandva (sukha+duḥkha)
  • sukha – happiness, joy, pleasure
    noun (neuter)
  • duḥkha – sorrow, pain, suffering, misery
    noun (neuter)
क्रमागतैः (kramāgataiḥ) - by those that have come in succession, by sequentially arriving
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of kramāgata
kramāgata - come in due order, arrived in succession, sequential, following a course
Past Passive Participle
Compound of `krama` (order) + `āgata` (arrived).
Compound type : Tatpuruṣa (krama+āgata)
  • krama – step, order, succession, sequence, course
    noun (masculine)
  • āgata – come, arrived, approached
    adjective (masculine/neuter)
    Past Passive Participle
    Root `gam` (to go) with prefix `ā` (towards) + `kta` suffix.
    Prefix: ā
    Root: gam (class 1)
Note: Agrees with `sukhaduḥkhaiḥ`.
अनागतः (anāgataḥ) - unconcerned, unaffected, not come (anāgata)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anāgata
anāgata - not come, not arrived, unexpected, unconcerned, unaffected (anāgata)
Past Passive Participle (negated)
`an-` (negation) + `āgata` (arrived).
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (an+āgata)
  • an – not, non-
    indeclinable
    Negation prefix.
  • āgata – come, arrived
    adjective (masculine/neuter)
    Past Passive Participle
    Root `gam` (to go) with prefix `ā` (towards) + `kta` suffix.
    Prefix: ā
    Root: gam (class 1)
Note: Refers to the implicit subject of the verse, a detached person.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
आयाति (āyāti) - he experiences, he feels (he comes, he approaches, he attains, he gets)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ā-yā
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
(na) - not, no, nor
(indeclinable)
हर्षम् (harṣam) - joy, delight, excitement
(noun)
Accusative, masculine, singular of harṣa
harṣa - joy, delight, excitement, thrill, elation
(na) - not, no, nor
(indeclinable)
विषादिताम् (viṣāditām) - dejection, despondency, sadness (viṣāditā)
(noun)
Accusative, feminine, singular of viṣāditā
viṣāditā - dejection, despondency, sadness, gloom, depression (viṣāditā)
From `viṣādin` (sad, dejected) + `tā` (abstract noun suffix).