योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-102, verse-17
अस्नेह एव सुघनस्नेहार्द्रहृदयो यथा ।
वत्सलां दर्शयन्वृत्तिं ज्ञस्तिष्ठति यथाक्रमम् ॥ १७ ॥
वत्सलां दर्शयन्वृत्तिं ज्ञस्तिष्ठति यथाक्रमम् ॥ १७ ॥
asneha eva sughanasnehārdrahṛdayo yathā ,
vatsalāṃ darśayanvṛttiṃ jñastiṣṭhati yathākramam 17
vatsalāṃ darśayanvṛttiṃ jñastiṣṭhati yathākramam 17
17.
asnehaḥ eva sughana-sneha-ārdra-hṛdayaḥ yathā
vatsalām darśayan vṛttim jñaḥ tiṣṭhati yathā-kramam
vatsalām darśayan vṛttim jñaḥ tiṣṭhati yathā-kramam
17.
jñaḥ asnehaḥ eva sughana-sneha-ārdra-hṛdayaḥ yathā
vatsalām vṛttim darśayan yathā-kramam tiṣṭhati
vatsalām vṛttim darśayan yathā-kramam tiṣṭhati
17.
The knower (jña), though truly without attachment (sneha), behaves in an appropriate manner, displaying loving conduct as if possessing a heart profoundly softened by affection.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अस्नेहः (asnehaḥ) - without attachment, unattached, unaffectionate
- एव (eva) - indeed, certainly, only, just
- सुघन-स्नेह-आर्द्र-हृदयः (sughana-sneha-ārdra-hṛdayaḥ) - whose heart is very intensely softened/wet with affection
- यथा (yathā) - as, just as, like, in which manner
- वत्सलाम् (vatsalām) - affectionate, loving, tender (feminine singular accusative)
- दर्शयन् (darśayan) - showing, displaying, causing to see
- वृत्तिम् (vṛttim) - conduct, behavior, attitude, mode of life
- ज्ञः (jñaḥ) - the knower, one who knows, a wise person
- तिष्ठति (tiṣṭhati) - he stands, he remains, he abides, he exists
- यथा-क्रमम् (yathā-kramam) - in due order, appropriately, sequentially
Words meanings and morphology
अस्नेहः (asnehaḥ) - without attachment, unattached, unaffectionate
(adjective)
Nominative, masculine, singular of asneha
asneha - without affection/attachment
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sneha)
- a – not, non-, un-
indeclinable - sneha – affection, attachment (sneha), love
noun (masculine)
Root: snih (class 4)
एव (eva) - indeed, certainly, only, just
(indeclinable)
सुघन-स्नेह-आर्द्र-हृदयः (sughana-sneha-ārdra-hṛdayaḥ) - whose heart is very intensely softened/wet with affection
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sughanasnehārdrahṛdaya
sughanasnehārdrahṛdaya - having a heart very wet/softened by intense affection
Compound type : bahuvrīhi (su+ghana+sneha+ārdra+hṛdaya)
- su – good, well, very
indeclinable - ghana – dense, thick, intense, profound
adjective (masculine) - sneha – affection, attachment (sneha), love
noun (masculine)
Root: snih (class 4) - ārdra – wet, moist, tender, soft
adjective (masculine) - hṛdaya – heart, mind, core
noun (neuter)
यथा (yathā) - as, just as, like, in which manner
(indeclinable)
वत्सलाम् (vatsalām) - affectionate, loving, tender (feminine singular accusative)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vatsalā
vatsala - affectionate, tender, loving, fond
दर्शयन् (darśayan) - showing, displaying, causing to see
(participle)
Nominative, masculine, singular of darśayat
darśayat - showing, displaying
Present Active Participle (causative)
Derived from the causative stem of the root 'dṛś' (to see)
Root: dṛś (class 1)
वृत्तिम् (vṛttim) - conduct, behavior, attitude, mode of life
(noun)
Accusative, feminine, singular of vṛtti
vṛtti - conduct, behavior, activity, mode of life, livelihood
Root: vṛt (class 1)
ज्ञः (jñaḥ) - the knower, one who knows, a wise person
(noun)
Nominative, masculine, singular of jña
jña - knower, knowing, intelligent
Agent noun/Adjective from root
Derived from the root 'jñā' (to know)
Root: jñā (class 9)
तिष्ठति (tiṣṭhati) - he stands, he remains, he abides, he exists
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of sthā
Root: sthā (class 1)
यथा-क्रमम् (yathā-kramam) - in due order, appropriately, sequentially
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+krama)
- yathā – as, according to, in which way
indeclinable - krama – order, sequence, regular course
noun (masculine)
Root: kram (class 1)