योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-102, verse-24
चित्तादर्शगतं दृश्यं सर्वं कपटकुट्टिमम् ।
पश्यन्त्यसत्परिज्ञातं स्वप्ने हेमेव हस्तगम् ॥ २४ ॥
पश्यन्त्यसत्परिज्ञातं स्वप्ने हेमेव हस्तगम् ॥ २४ ॥
cittādarśagataṃ dṛśyaṃ sarvaṃ kapaṭakuṭṭimam ,
paśyantyasatparijñātaṃ svapne hemeva hastagam 24
paśyantyasatparijñātaṃ svapne hemeva hastagam 24
24.
cittādarśagatam dṛśyam sarvam kapaṭakuṭṭimam
paśyanti asatparijñātam svapne hema iva hastagam
paśyanti asatparijñātam svapne hema iva hastagam
24.
cittādarśagatam sarvam dṛśyam kapaṭakuṭṭimam [iti]
paśyanti [tat] asatparijñātam svapne hastagam hema iva
paśyanti [tat] asatparijñātam svapne hastagam hema iva
24.
They perceive everything reflected in the mirror of the mind (citta) as a deceptive illusion, understanding it to be unreal, like gold held in one's hand within a dream.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चित्तादर्शगतम् (cittādarśagatam) - that which is perceived by or appears in the mind (gone into the mirror of the mind, reflected in the mind's mirror)
- दृश्यम् (dṛśyam) - all that is perceived by the senses or conceived by the mind (the visible, what is seen, object of sight)
- सर्वम् (sarvam) - the totality of all perceived objects (all, whole, entire)
- कपटकुट्टिमम् (kapaṭakuṭṭimam) - a mere deception, a trick of appearance (a false pavement, a deceptive illusion, an illusory arrangement)
- पश्यन्ति (paśyanti) - they see, they perceive
- असत्परिज्ञातम् (asatparijñātam) - understood to be fundamentally untrue or illusory (known as unreal, recognized as non-existent)
- स्वप्ने (svapne) - in a dream
- हेम (hema) - gold
- इव (iva) - like, as if
- हस्तगम् (hastagam) - seemingly possessed or real, but only in illusion (gone into the hand, in hand, within reach)
Words meanings and morphology
चित्तादर्शगतम् (cittādarśagatam) - that which is perceived by or appears in the mind (gone into the mirror of the mind, reflected in the mind's mirror)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of cittādarśagata
cittādarśagata - gone into the mirror of the mind, reflected in the mind's mirror
Compound type : tatpuruṣa (citta+ādarśa+gata)
- citta – mind, consciousness, thought
noun (neuter) - ādarśa – mirror, reflection
noun (masculine)
Prefix: ā - gata – gone, entered, situated
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root gam- (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with `dṛśyam` and `sarvam`.
दृश्यम् (dṛśyam) - all that is perceived by the senses or conceived by the mind (the visible, what is seen, object of sight)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dṛśya
dṛśya - visible, to be seen, an object of perception
Gerundive/Future Passive Participle
Derived from root dṛś- (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Used as a noun.
सर्वम् (sarvam) - the totality of all perceived objects (all, whole, entire)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Agrees with `dṛśyam`.
कपटकुट्टिमम् (kapaṭakuṭṭimam) - a mere deception, a trick of appearance (a false pavement, a deceptive illusion, an illusory arrangement)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kapaṭakuṭṭima
kapaṭakuṭṭima - a false pavement, a deceptive floor, an illusory device
Compound type : tatpuruṣa (kapaṭa+kuṭṭima)
- kapaṭa – deceit, fraud, hypocrisy
noun (masculine) - kuṭṭima – pavement, floor, a prepared surface
noun (neuter)
Note: Predicate noun for `dṛśyam`.
पश्यन्ति (paśyanti) - they see, they perceive
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of dṛś
Root dṛś changes to paś in present tense
Root: dṛś (class 1)
असत्परिज्ञातम् (asatparijñātam) - understood to be fundamentally untrue or illusory (known as unreal, recognized as non-existent)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of asatparijñāta
asatparijñāta - recognized as unreal, known as non-existent
Past Passive Participle
Compound of asat (unreal) and parijñāta (well-known/understood)
Compound type : tatpuruṣa (asat+parijñāta)
- asat – non-existent, unreal, false
adjective (neuter)
negative of sat (existent)
Prefix: a - parijñāta – well known, recognized, understood
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root jñā- (to know) with prefix pari-
Prefix: pari
Root: jñā (class 9)
Note: Agrees with `dṛśyam`.
स्वप्ने (svapne) - in a dream
(noun)
Locative, masculine, singular of svapna
svapna - sleep, dream
Root: svap (class 2)
हेम (hema) - gold
(noun)
Nominative, neuter, singular of heman
heman - gold
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
हस्तगम् (hastagam) - seemingly possessed or real, but only in illusion (gone into the hand, in hand, within reach)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of hastagata
hastagata - gone into the hand, in hand, within reach
Compound type : tatpuruṣa (hasta+gata)
- hasta – hand
noun (masculine) - gata – gone, entered, situated
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root gam- (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with `hema`.