योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-102, verse-19
बहिः सर्वसमाचारमन्तः सर्वार्थशीतलम् ।
नित्यमन्तरनाविष्ट आविष्ट इव तिष्ठति ॥ १९ ॥
नित्यमन्तरनाविष्ट आविष्ट इव तिष्ठति ॥ १९ ॥
bahiḥ sarvasamācāramantaḥ sarvārthaśītalam ,
nityamantaranāviṣṭa āviṣṭa iva tiṣṭhati 19
nityamantaranāviṣṭa āviṣṭa iva tiṣṭhati 19
19.
bahiḥ sarvasamācāram antaḥ sarvārthaśītalam |
nityam antar anāviṣṭaḥ āviṣṭaḥ iva tiṣṭhati ||
nityam antar anāviṣṭaḥ āviṣṭaḥ iva tiṣṭhati ||
19.
bahiḥ sarvasamācāram antaḥ sarvārthaśītalam
nityam antar anāviṣṭaḥ āviṣṭaḥ iva tiṣṭhati
nityam antar anāviṣṭaḥ āviṣṭaḥ iva tiṣṭhati
19.
Such a person, outwardly engaged in all actions, remains inwardly calm towards all objects of desire. Though constantly unattached within, he appears to be fully involved.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बहिः (bahiḥ) - outside, outwardly
- सर्वसमाचारम् (sarvasamācāram) - outwardly engaged in all activities (engaged in all activities/conduct)
- अन्तः (antaḥ) - inside, inwardly
- सर्वार्थशीतलम् (sarvārthaśītalam) - inwardly calm towards all objects of desire (calm/cool regarding all objects/purposes)
- नित्यम् (nityam) - always, constantly
- अन्तर् (antar) - inside, inwardly
- अनाविष्टः (anāviṣṭaḥ) - constantly unattached within (unattached, not entered into, not engrossed)
- आविष्टः (āviṣṭaḥ) - as if fully involved (entered, possessed, engrossed, engaged)
- इव (iva) - as if, like
- तिष्ठति (tiṣṭhati) - stands, remains, exists
Words meanings and morphology
बहिः (bahiḥ) - outside, outwardly
(indeclinable)
सर्वसमाचारम् (sarvasamācāram) - outwardly engaged in all activities (engaged in all activities/conduct)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sarvasamācāra
sarvasamācāra - all actions, all conduct, all activities
Compound type : tatpuruṣa (sarva+samācāra)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - samācāra – conduct, practice, custom, activity
noun (masculine)
Prefixes: sam+ā
Root: car (class 1)
Note: Used adverbially, describing the state of the implied subject.
अन्तः (antaḥ) - inside, inwardly
(indeclinable)
सर्वार्थशीतलम् (sarvārthaśītalam) - inwardly calm towards all objects of desire (calm/cool regarding all objects/purposes)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sarvārthaśītala
sarvārthaśītala - calm towards all objects, indifferent to all purposes
Compound type : tatpuruṣa (sarva+artha+śītala)
- sarva – all, every
adjective (masculine) - artha – object, purpose, meaning, wealth
noun (masculine) - śītala – cool, calm, indifferent
adjective (masculine)
Note: Used adverbially, describing the state of the implied subject.
नित्यम् (nityam) - always, constantly
(indeclinable)
अन्तर् (antar) - inside, inwardly
(indeclinable)
अनाविष्टः (anāviṣṭaḥ) - constantly unattached within (unattached, not entered into, not engrossed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anāviṣṭa
anāviṣṭa - unentered, unattached, unengrossed
Past Passive Participle
Derived from verb root viś (to enter) with prefix ā and negative prefix an
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+āviṣṭa)
- an – not, un-
indeclinable
negative prefix - āviṣṭa – entered, possessed, engrossed, attached
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from verb root viś (to enter) with prefix ā
Prefix: ā
Root: viś (class 6)
आविष्टः (āviṣṭaḥ) - as if fully involved (entered, possessed, engrossed, engaged)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āviṣṭa
āviṣṭa - entered, possessed, engrossed, engaged
Past Passive Participle
Derived from verb root viś (to enter) with prefix ā
Prefix: ā
Root: viś (class 6)
इव (iva) - as if, like
(indeclinable)
तिष्ठति (tiṣṭhati) - stands, remains, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of sthā
Present Active Indicative, 3rd Person Singular
Root sthā, class 1 (P.P. tiṣṭhati)
Root: sthā (class 1)