Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,86

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-86, verse-7

स्थितः स्थाणुरिवैकान्ते स्वान्तान्ते सर्वतः स्थिते ।
सत्त्वसामान्यसाम्ये हि तिष्ठाम्यपगतामयः ॥ ७ ॥
sthitaḥ sthāṇurivaikānte svāntānte sarvataḥ sthite ,
sattvasāmānyasāmye hi tiṣṭhāmyapagatāmayaḥ 7
7. sthitaḥ sthāṇuḥ iva ekānte svāntānte sarvataḥ
sthite sattvasāmānyasāmye hi tiṣṭhāmi apagatāmayaḥ
7. aham hi ekānte sthitaḥ sthāṇuḥ iva svāntānte sarvataḥ
sthite sattvasāmānyasāmye apagatāmayaḥ tiṣṭhāmi
7. Indeed, I remain firm, like an unmoving pillar (sthāṇu), in solitude (ekānte), within my own innermost being (svānta), which is omnipresent. Free from all affliction, I abide in the state of perfect equality (sāmya) with the essential nature of existence (sattva).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • स्थितः (sthitaḥ) - established, standing, situated, firm
  • स्थाणुः (sthāṇuḥ) - a pillar (sthāṇu) (a pillar, a post, unmoving, fixed, Shiva)
  • इव (iva) - like, as, as if
  • एकान्ते (ekānte) - in solitude, in a solitary place, in a secluded spot
  • स्वान्तान्ते (svāntānte) - within my own innermost being (svānta) (within one's own inner self, within one's own mind/heart)
  • सर्वतः (sarvataḥ) - everywhere, on all sides, completely
  • स्थिते (sthite) - being, existing, situated, abiding
  • सत्त्वसामान्यसाम्ये (sattvasāmānyasāmye) - in the state of perfect equality (sāmya) with the essential nature of existence (sattva) (in the equality of common existence, in the state of perfect balance with the essential nature)
  • हि (hi) - indeed, surely, for, because
  • तिष्ठामि (tiṣṭhāmi) - I stand, I remain, I abide
  • अपगतामयः (apagatāmayaḥ) - free from all affliction (free from disease, free from affliction, one from whom illness has departed)

Words meanings and morphology

स्थितः (sthitaḥ) - established, standing, situated, firm
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - established, standing, situated, firm
Past Passive Participle
From root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
स्थाणुः (sthāṇuḥ) - a pillar (sthāṇu) (a pillar, a post, unmoving, fixed, Shiva)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sthāṇu
sthāṇu - a pillar, a post, unmoving, fixed, Shiva
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
एकान्ते (ekānte) - in solitude, in a solitary place, in a secluded spot
(noun)
Locative, masculine/neuter, singular of ekānta
ekānta - solitude, seclusion, solitary place
स्वान्तान्ते (svāntānte) - within my own innermost being (svānta) (within one's own inner self, within one's own mind/heart)
(noun)
Locative, masculine/neuter, singular of svāntānta
svāntānta - within one's own inner self, within one's own mind/heart
Compound type : Tatpuruṣa (sva+anta+anta)
  • sva – own, self
    adjective (masculine/feminine/neuter)
  • anta – end, limit, interior
    noun (masculine/neuter)
  • anta – end, limit, interior
    noun (masculine/neuter)
सर्वतः (sarvataḥ) - everywhere, on all sides, completely
(indeclinable)
स्थिते (sthite) - being, existing, situated, abiding
(adjective)
Locative, masculine/neuter, singular of sthita
sthita - established, standing, situated, firm
Past Passive Participle
From root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with `svāntānte`
सत्त्वसामान्यसाम्ये (sattvasāmānyasāmye) - in the state of perfect equality (sāmya) with the essential nature of existence (sattva) (in the equality of common existence, in the state of perfect balance with the essential nature)
(noun)
Locative, neuter, singular of sattvasāmānyasāmya
sattvasāmānyasāmya - equality of common existence, state of perfect balance with the essential nature
Compound type : Tatpuruṣa (sattva+sāmānya+sāmya)
  • sattva – existence, pure being, reality, goodness
    noun (neuter)
  • sāmānya – common, general, universal, genus
    adjective/noun (neuter)
  • sāmya – equality, sameness, balance
    noun (neuter)
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
तिष्ठामि (tiṣṭhāmi) - I stand, I remain, I abide
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of sthā
Present Active Indicative
Root: sthā (class 1)
अपगतामयः (apagatāmayaḥ) - free from all affliction (free from disease, free from affliction, one from whom illness has departed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apagatāmaya
apagatāmaya - free from disease, free from affliction
Compound type : Bahuvrihi (apagata+āmaya)
  • apagata – gone away, removed, departed
    adjective (masculine/neuter)
    Past Passive Participle
    From root gam (to go) with prefix apa
    Prefix: apa
    Root: gam (class 1)
  • āmaya – disease, illness, suffering, affliction
    noun (masculine)